"الهام جدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • very important
        
    • very significant
        
    • most important
        
    • highly important
        
    • all-important
        
    • was so important
        
    New Zealand would like to commend the very important work of the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وتود نيوزيلندا أن تثني على العمل الهام جدا الذي يضطلع به صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    It was also very important that the world conference to be held under the auspices of the United Nations should be a genuine success. UN ورأت من جهة أخرى أنه من الهام جدا أن يحقق المؤتمر العالمي الذي سيعقد تحت رعاية الأمم المتحدة نجاحا ساطعا.
    It should now give high priority to that very important subject. UN ودعا اللجنة إلى إعطاء الأولوية العالية الآن لهذا الموضوع الهام جدا.
    We welcome the report and believe that it provides us with an ideal opportunity to exchange views on this very important subject. UN إننا نرحب بالتقرير ونعتقد أنه يتيح لنا فرصة مثالية لتبادل الآراء بشأن هذا الموضوع الهام جدا.
    I would also like to touch upon the very important topic of foreign direct investments. UN كما أود أن أتطرق إلى موضوع الاستثمارات الأجنبية المباشرة الهام جدا.
    Undoubtedly, we are all anxious and eager to attain this very important goal. UN ومما لا شك فيه أننا جميعا نتوق ونتلهف إلى تحقيق هذا الهدف الهام جدا.
    I believe it is very important that we in the United Nations use that term. UN وأعتقد أنه من الهام جدا بالنسبة لنا في الأمم المتحدة أن نستعمل هذا التعبير.
    But at the same time it is very important to remember -- or at least it would do no harm to sometimes remember -- that soldiers from the colonies also contributed to that victory. UN ولكن في الوقت ذاته، من الهام جدا أن نتذكر، أو على الأقل، لا ضير من أن نتذكر من وقت إلى آخر، أن الجنود الآتين من المستعمرات ساهموا في ذلك النصر كذلك.
    At the same time, I would like to thank the Council for its very important report. UN وفي نفس الوقت، أود أن أشكر المجلس على تقريره الهام جدا.
    I wish you every success and all the best in your very important work. UN وأتمنى لكم كل نجاح وكل خير في عملكم الهام جدا.
    We call upon the international community to support African countries in implementing this very important programme. UN وندعو المجتمع الدولي إلى دعم البلدان الأفريقية في تنفيذ هذا البرنامج الهام جدا.
    I am proud to see an outstanding diplomat and a very close friend occupying that very important position. UN وأعتز بأن أرى دبلوماسيا مرموقا وصديقا حميما يتولى ذلك المنصب الهام جدا.
    We also take a positive view of the proposal to establish a Peacebuilding Commission in order to fill the existing institutional vacuum in that very important area. UN كما ننظر بعين العطف إلى اقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام بغية ملء الفراغ المؤسسي القائم في ذلك المجال الهام جدا.
    Let us wish them success in this very important endeavour. UN فلنتمن لهم النجاح في هذا المسعى الهام جدا.
    We are aware of the very important role which the United Nations has played in the past and continues to play in the effective implementation of the Lusaka, Zambia, agreements. UN وندرك الدور الهام جدا الذي لعبته اﻷمم المتحدة في الماضي ولا تزال تلعبه في التنفيذ الفعال لاتفاقات لوساكا، زامبيا.
    In that connection it was very important for the provisions of the United Nations Declaration on the rights of such persons to be incorporated in the legislation of every Member State. UN وفي هذا الصدد، فإن من الهام جدا إدماج أحكام إعلان اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق أولئك اﻷشخاص في تشريعات كل دولة عضو.
    It would be very important to assist in training, investigation procedures and in any other fields; UN ومن الهام جدا تقديم المساعدة في مجال التدريب وإجراءات التحقيق وفي أية ميادين أخرى؛
    They consider it very important to distinguish between these two aspects in order to ensure the later sustainability and independence of such institutions. UN وهم يعتبرون أن من الهام جدا التمييز بين هذين الجانبين بغية ضمان استدامة واستقلال هذه المؤسسات فيما بعد.
    I believe that this very significant work done under the framework of SAARC has a much wider relevance. UN وأعتقد أن هذا العمل الهام جدا المنجز في إطار الرابطة له أهمية أكبر بكثير.
    On behalf of Latin America and the Caribbean, may I express our admiration for this Convention and the most important work within it. UN وبالنيابة عن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أعرب عن تقديرنا لهذه الاتفاقية وللعمل الهام جدا في إطارها.
    121. The Special Rapporteur acknowledges the highly important role played by the institution of the Federation Ombudsman in the protection and promotion of human rights. UN ١٢١- ويسلم المقرر الخاص بالدور الهام جدا الذي يلعبه جهاز أمين المظالم الاتحادي في حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها.
    Unfortunately, we are unable to meet this all-important obligation. UN وللأسف، فإننا لم نتمكن من تحقيق هذا الالتزام الهام جدا.
    What was so important that you needed to talk to me in person? Open Subtitles ما الهام جدا حتي تطلب مقابلتي شخصيا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus