In some cases, the original donor Member State agreed to retrieve the gifts for the purpose of restoration or cleaning. | UN | وفي بعض الحالات، وافقت الجهات المانحة الأصلية من الدول الأعضاء على استرجاع الهدايا من أجل ترميمها أو تنظيفها. |
One of the most valuable gifts to humanity in the last millennium has been the United Nations. | UN | فما فتئت الأمم المتحدة تعد واحدة من أقيم الهدايا التي قُدمت للبشرية في الألفية الماضية. |
The Association, which has its own audit function, manages these gifts. | UN | وتدير الرابطة، التي تقوم بمراجعة حساباتها بنفسها، بإدارة تلك الهدايا. |
I don't know, but Abby counted the presents before we left. | Open Subtitles | أحصت الهدايا قبل أن نغادر آبي لا أعلم , لكن |
He sent 1,000 paper cranes and over a dozen presents. | Open Subtitles | لقد أرسلَ ألف رسالة حُب والعديد من الهدايا لها. |
Syariah law also encourages making a will or gift for women. | UN | كما تحث الشريعة على كتابة وصية للمرأة أو منحها الهدايا. |
An estimated $3 million is budgeted for new landscaping, ornamental tree relocation and the moving and reinstallation of gifts. | UN | وقدرت ميزانية إقامة المناظر الطبيعية الجديدة ونقل أشجار الزينة ونقل الهدايا وإعادة تركيبها بمبلغ 3 ملايين دولار. |
But there was no record allowing to check if all received gifts had actually been handed over. | UN | لكن لم تكن توجد أي سجلات تسمح بالتحقق من أن الهدايا الواردة قد سُلّمت فعلا. |
In addition, there was no evidence of approval from the Secretary-General for the receipt of such gifts. | UN | وإضافة إلى ذلك، ليس هناك دليل على أن الأمين العام وافق على تلقي هذه الهدايا. |
A zero-tolerance guideline prohibiting the acceptance by the Service's staff of gifts or hospitality from vendors has been promulgated. | UN | وأُصدر مبدأ توجيهي يقوم على عدم التسامح إطلاقا ويحظر على موظفي الدائرة قبول الهدايا أو الضيافة المعروضة من المورّدين. |
The gifts and privileges of sharing a bed with the king? | Open Subtitles | الهدايا والصلاحيات التي كنت تحصلين عليها من مشاركة الملك فراشه؟ |
Cassandra's gifts allow her to only speak the truth. | Open Subtitles | الهدايا كاساندرا تسمح لها على قول الحقيقة فقط. |
Is it not possible that these gifts are designed not just to bring chaos to Sleepy Hollow... | Open Subtitles | الا يمكن ان تكون هذه الهدايا قد صممت بألا تحضر الفوضى فقط الى سليبي هوللو |
As for you Amr, take your gifts and return to Mecca. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك عَمْرو، خذ الهدايا وعد إلى مكة المكرمة. |
Okay. Well, if you feel better, we're doing presents later at home. | Open Subtitles | حسناً, إذا شعرت بحال أفضل فسنقوم بتوزيع الهدايا لاحقاً في المنزل |
If we get Buffy, can she start opening the presents? | Open Subtitles | لو أحضرنا بافي , فهل يمكننا فتح الهدايا ؟ |
Do you really think I'd hide presents under the couch? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أود أن إخفاء الهدايا تحت الأريكة |
In the interim, the gift shop was temporarily closed for security reasons. | UN | وإلى أن يتم ذلك أغلق محل بيع الهدايا مؤقتا لأسباب أمنية. |
Okay, Congressman, time to exit through the gift shop. | Open Subtitles | حسنا سيناتور، الوقت المناسب للخروج من محل الهدايا. |
I deliver the art piece to the gift room. | Open Subtitles | أنا قمتُ بتوصيل القطعة الفنية إلى غرُفة الهدايا |
They are the ultimate present that a person can receive. | Open Subtitles | إنها الهدايا الأقصى التي بمقدور الشخص ان يحصل عليها |
This is where we bake the treats for the goody bags that we give to our boyfriends on game day. | Open Subtitles | هذا أين نخبز الهدايا في كيس الهدايا الصغيره ذلك نعطيه أصدقائنا في يوم المباراة |
toys, baby clothes and some gifts for the women at the orphanage. | Open Subtitles | لعب الاطفال وملابس الاطفال وبعض الهدايا بالنسبة للنساء في دار الأيتام |
A full range of OHCHR souvenirs, which are available for purchase at the United Nations Office, Geneva; | UN | :: مجموعة كاملة من الهدايا التذكارية الخاصة بالمفوضية، متاحة للشراء في مكتب الأمم المتحدة بجنيف؛ |
You know, you're way better at gift-giving than magically predicting the future. | Open Subtitles | تعلمين، أفضل وسيلة في تقديم الهدايا من التنبؤ بطريقة سحرية بالمستقبل |