"الهيئات المتخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specialized bodies
        
    • specialized agencies
        
    • specialist bodies
        
    • specialised bodies
        
    • professional bodies
        
    He suggested looking at national human rights institutions or specialized bodies as a forums that could ensure participation. UN واقترح النظر إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أو الهيئات المتخصصة باعتبارها منتديات يمكن أن تكفل المشاركة.
    She would be writing to the specialized bodies working in that area to help produce, translate and distribute the manual. UN وقالت إنها ستكتب إلى الهيئات المتخصصة العاملة في هذا المجال للمساعدة في إعداد الدليل وترجمته وتوزيعه.
    The rights of persons are thus effectively protected through regional monitoring mechanisms such as the European Court of Human Rights and other specialized bodies. UN وبذلك تكون حقوق الأشخاص مشمولة بالحماية الفعالة من خلال آليات الرصد الإقليمي، ولا سيما المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وغيرها من الهيئات المتخصصة.
    Extent of involvement of specialized bodies in the planning and programming process . 85 - 88 29 UN مدى مشاركة الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة
    The draft resolution also proposes that the specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system and other organizations cooperate with the SCO to achieve common goals. UN ويقترح مشروع القرار أيضا أن تتعاون الهيئات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات مع منظمة شنغهاي للتعاون في بلوغ الأهداف المشتركة.
    Extent of involvement of specialized bodies in the planning and programming process UN مدى مشاركة الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة
    The Committee trusted that such intergovernmental reviews would become much more extensive and involve all relevant specialized bodies. UN وأعرب عن ثقة اللجنة في أن مثل تلك الاستعراضات الحكومية الدولية ستصبح أكثر توسعا وستضم جميع الهيئات المتخصصة ذات الصلة.
    :: To cooperate fully and in a timely manner with all specialized bodies promoting and protecting human rights; UN :: التعاون بصورة كاملة وفي الوقت المناسب مع جميع الهيئات المتخصصة التي تعمل على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    :: To encourage States to comply to their reporting obligations and recommendations by human rights specialized bodies; UN :: تشجيع الدول على الامتثال لالتزاماتها المتصلة بتقديم التقارير وللتوصيات الصادرة عن الهيئات المتخصصة لحقوق الإنسان؛
    Disabled youth must be singled out as a special social group in specialized bodies' statistics. UN ولا بد أن تفرد إحصائيات الهيئات المتخصصة مكانة مميزة للشبان المعوقين بوصفهم فئة اجتماعية خاصة.
    The Forum should coordinate its activities with those United Nations agencies and specialized bodies. UN وينبغي للمحفل أن ينسق أنشطته مع المؤسسات أو الهيئات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The work of the specialized bodies is therefore critical for the implementation of results-based budgeting. UN ولذلك فإن عمل الهيئات المتخصصة مهم للغاية في إنجاز الميزنة على أساس النتائج.
    She explained that specialized bodies could take different forms. UN وأوضحت أن الهيئات المتخصصة يمكن أن تتخذ أشكالاً مختلفة.
    It was also suggested that specialized bodies should have adequate funding and qualified personnel. UN وقيل أيضاً إن الهيئات المتخصصة ينبغي أن يتوافر لديها التمويل الكافي والأفراد المؤهلون لهذا الغرض.
    To this end, they created many specialized bodies. UN وأنشأت لهذا الغرض العديد من الهيئات المتخصصة.
    It was likewise unable to participate in or contribute to the work of specialized bodies established by the United Nations. UN كما أنه ليس بإمكانها المشاركة في الهيئات المتخصصة التي أنشأتها اﻷمم المتحدة أو المساهمة في أعمالها.
    Those specialized bodies might, in addition, compile statistical data on indigenous peoples within their respective fields of expertise. UN ويمكن لهذه الهيئات المتخصصة أن تقوم، بالاضافة الى ذلك، بتجميع البيانات اﻹحصائية عن السكان اﻷصليين، كل في مجالات تخصصها.
    Extent of involvement of specialized bodies in the planning and programming process . 71 - 72 32 UN مدى مشاركة الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة
    68. The Special Rapporteur visited the specialized agencies for Sexual and Family Crimes in both Xalapa and Puerto de Veracruz. UN ٨٦- زارت المقررة الخاصة الهيئات المتخصصة المعنية بالجرائم الجنسية وجرائم اﻷسرة في كل من خالابا وبويرتو دي فيراكروس.
    Its role was to provide conceptual frameworks and training methodologies consistent with the parameters indicated by the specialized agencies both within and outside the United Nations system. UN ويمكن تلخيص مهمته في أنه يقدم إطارات مفاهيمية ومنهجيات تدريبية، وفقا للمعايير التي تضعها له الهيئات المتخصصة داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Australian Government has considered very seriously all the commentary and analysis provided by its agencies and other specialist bodies. UN نظرت الحكومة الأسترالية بشكل جدي للغاية في جميع التعليقات والتحليلات التي قدمتها وكالاتها وغيرها من الهيئات المتخصصة.
    Role of independent specialised bodies at national, regional and local levels UN دور الهيئات المتخصصة المستقلة على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية
    Involvement with professional bodies and other groups UN جيم - المشاركة مع الهيئات المتخصصة وغيرها من الكيانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus