To collect all relevant information, the relevant bodies of the Republic of Croatia had renewed in 1994 requests to search for missing persons. | UN | ولجمع جميع المعلومات ذات الصلة، جددت الهيئات المعنية في جمهورية كرواتيا في عام 1994 طلبات البحث عن المفقودين. |
In this regard, we request the relevant bodies of the United Nations system, within their respective mandates, to support the regional economic commissions in collecting and compiling national inputs in order to inform this global effort. | UN | وفي هذا الصدد، نطلب إلى الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تدعم، كل في إطار ولايتها، اللجان الاقتصادية الإقليمية في جمع المدخلات الوطنية وتصنيفها لكي يسترشد بها في هذا الجهد العالمي. |
In this regard, we request the relevant bodies of the United Nations system, within their respective mandates, to support the regional economic commissions in collecting and compiling national inputs in order to inform this global effort. | UN | وفي هذا الصدد، نطلب إلى الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تدعم، كل في إطار ولايتها، اللجان الاقتصادية الإقليمية في جمع المدخلات الوطنية وتصنيفها لكي يسترشد بها في هذا الجهد العالمي. |
In order to ensure participation of all Member States in the sessions of UNCITRAL and its Working Groups, the Commission may wish to reiterate its appeal to relevant bodies in the United Nations system, organizations, institutions and individuals to make voluntary contributions to the Trust Fund established to provide travel assistance to developing countries that are members of the Commission. | UN | 54- وضمانا لمشاركة جميع الدول الأعضاء في دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة، لعل اللجنة تود أن تكرر مناشدتها الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات والمؤسسات والأفراد، لتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة البلدان النامية الأعضاء في اللجنة على تغطية تكاليف السفر. |
" 14. Requests the Chairman of the Intergovernmental Negotiating Committee to submit progress reports on its work to the General Assembly, the Commission on Sustainable Development and other appropriate bodies of the United Nations; | UN | " ١٤ - تطلب إلى رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يقدم تقارير مرحلية عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة وإلى لجنة التنمية المستدامة وسائر الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة؛ |
To report on the cooperation and coordination among all bodies concerned in the implementation of environmental programmes. | UN | تقديم تقارير عن التعاون والتنسيق فيما بين كافة الهيئات المعنية في مجال تنفيذ البرامج البيئية. |
EFFECTS OF ENVIRONMENTAL PROTECTION AND CONSERVATION POLICIES ON THE MINERAL SECTOR (INCLUDING CONSIDERATION OF AVAILABLE STUDIES BY concerned entities of the UNITED NATIONS SYSTEM ON THE IMPACT ON THE ENVIRONMENT OF EXPLORATION AND MINING, | UN | آثار سياسات حماية البيئة وحفظها على قطاع التعدين )بما في ذلك النظر في الدراسات المتاحة التي أعدتها الهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻵثار البيئيـة المترتبـة على الاستكشاف والتعدين، واستعراض |
In this regard, we request the relevant bodies of the United Nations system, within their respective mandates, to support the regional economic commissions in collecting and compiling national inputs in order to inform this global effort. | UN | وفي هذا الصدد، نطلب إلى الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تدعم، كل في إطار ولايتها، اللجان الاقتصادية الإقليمية في جمع المدخلات الوطنية وتصنيفها لكي يُسترشَد بها في هذا الجهد العالمي. |
In this regard, we request the relevant bodies of the United Nations system, within their respective mandates, to support the regional economic commissions in collecting and compiling national inputs in order to inform this global effort. | UN | وفي هذا الصدد، نطلب إلى الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تدعم، كل في إطار ولايتها، اللجان الاقتصادية الإقليمية في جمع المدخلات الوطنية وتصنيفها لكي يسترشد بها في هذا الجهد العالمي. |
Such a committee could also serve as a continuing interface, at the intergovernmental level, with relevant bodies of the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and other stakeholders. | UN | ويمكن أن تكون هذه اللجنة أيضا صلة وصل دائمة، على الصعيد الحكومي الدولي، مع الهيئات المعنية في مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة. |
The moral force commanded by the relevant bodies of the United Nations system would be crucial in giving credibility to that recognition. | UN | وسيكون للقوة اﻷخلاقية التي تدعو إليها الهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة أهمية حاسمة في إكساب المصداقية لهذا الاعتراف. |
4. The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs consulted with the relevant bodies of the United Nations system through a letter dated 21 March 2000, as a result of which he received the following proposals for a theme: | UN | 4 - قام وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتشاور مع الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة بواسطة رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2000، وتلقى نتيجة لذلك الاقتراحات التالية لموضوع البحث: |
5. The United Nations Secretariat consulted the relevant bodies of the United Nations system and received the following proposals for a theme: | UN | 5 - أجرت الأمانة العامة للأمم المتحدة مشاورات مع الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، فتلقت الاقتراحات التالية من أجل الموضوع: |
In this context, and in the light of the international recognition of the special handicaps of small island developing states, my Government urges the General Assembly to request the relevant bodies of the United Nations system to re-examine with care the rule whereby a least developed country would be seen as qualifying for graduation. | UN | في هذا السياق، وفي ضوء الإقرار الدولي بالمعوقات الخاصــة للـــدول الجزرية الصغيرة النامية، تحث حكومة بلادي الجمعية العامة على أن تطلب من الهيئات المعنية في منظومة الأمــــم المتحــــدة أن تعيد النظر بعناية في القاعدة التي بموجبها تتأهل أقـــل البلدان نموا للانتقال إلى فئة أخرى. |
The Commission appealed to the relevant bodies of the United Nations system, organizations, institutions and individuals to make voluntary contributions to the trust fund established to provide travel assistance to developing countries that were members of the Commission. | UN | 367- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر. |
In order to ensure participation of all Member States in the sessions of UNCITRAL and its Working Groups, the Commission may wish to reiterate its appeal to relevant bodies in the United Nations system, organizations, institutions and individuals to make voluntary contributions to the Trust Fund established to provide travel assistance to developing countries that are members of the Commission. | UN | 52- وضمانا لمشاركة جميع الدول الأعضاء في دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة. ربما تود اللجنة أن تكرر مناشدتها الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات والمؤسسات والأفراد، تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة البلدان النامية الأعضاء في اللجنة على تغطية تكاليف السفر. |
In order to ensure participation of all Member States in the sessions of UNCITRAL and its Working Groups, the Commission may wish to reiterate its appeal to relevant bodies in the United Nations system, organizations, institutions and individuals to make voluntary contributions to the Trust Fund established to provide travel assistance to developing countries that are members of the Commission. | UN | 35- وضمانا لمشاركة جميع الدول الأعضاء في دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة، لعل اللجنة تود أن تكرر مناشدتها الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات والمؤسسات والأفراد، لتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة البلدان النامية الأعضاء في اللجنة على تغطية تكاليف السفر. |
Requests the Secretariat to inform the appropriate bodies of the Stockholm Convention of the work undertaken by the Open-ended Working Group relating to the technical guidelines on persistent organic pollutants. | UN | 13- يطلب من الأمانة أن تبلغ الهيئات المعنية في اتفاقية استكهولم بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
88. Referring to the payment of compensation for the death and disability of peacekeepers, he said that more needed to be done by the appropriate bodies within the Secretariat to ensure the rapid processing of such claims. | UN | 88 - وفي معرض الإشارة إلى دفع تعويض عن وفاة وعجز حفظة السلام، قال إن الحاجة تدعو إلى قيام الهيئات المعنية في الأمانة العامة بعمل المزيد لضمان تجهيز تلك المطالبات على وجه السرعة. |
(k) To report on the cooperation and coordination among all bodies concerned in the implementation of environmental programmes. | UN | (ك) تقديم تقارير عن التعاون والتنسيق فيما بين كافة الهيئات المعنية في مجال تنفيذ البرامج البيئية. |
POLICIES ON THE MINERAL SECTOR (INCLUDING CONSIDERATION OF AVAILABLE STUDIES BY concerned entities of the UNITED NATIONS SYSTEM ON THE IMPACT ON THE ENVIRONMENT OF EXPLORATION AND MINING, AND REVIEW | UN | آثار سياسات حماية البيئة وحفظها على قطاع التعدين )بما في ذلك النظر في الدراسات المتاحة التي أعدتها الهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻵثار البيئية المترتبة على الاستكشاف والتعدين، واستعراض أحدث تكنولوجيات معالجة نفايات التعدين وبقاياه |
If the relevant bodies are not engaged with the regular process, they are unlikely to devote sufficient energy and commitment to making it work; | UN | وإن لم تشارك الهيئات المعنية في العملية المنتظمة، فمن المرجح ألا تكرس لها من الجهد والالتزام ما يكفي لإنجاحها؛ |
Urging the concerned bodies in the member States of the Gulf Cooperation Council to develop national strategies and plans in the field of human rights education, provided that they include the disabled. | UN | 2- حث الهيئات المعنية في الدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي على وضع استراتيجيات وخطط وطنية في ميدان تعليم حقوق الإنسان، بشرط أن تشمل تلك الاستراتيجيات والخطط المعوقين. |
In this context, UNHCR will actively participate, alongside other concerned organizations of the United Nations system, with the newly instituted consultations mechanism on early warning on flow of information on mass movement of populations, under the aegis of the Department of Humanitarian Affairs. (E/AC.51/1993/2, para. 26) | UN | وفي هذا الصدد، لا بد أن يشارك المكتب مشاركة فعلية، ومعه جميع الهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة، في آلية التشاور المنشأة حديثا المعنية باﻹنذار المبكر عن تدفق المعلومات المتصلة بالتحركات الجماعية للسكان، وهي اﻵلية التي تتولاها إدارة الشؤون اﻹنسانية بالرعاية. )E/AC.51/1993/2، الفقرة ٦٢( |