These include a program of introducing IT technologies in the judiciary. | UN | وتشمل هذه الخطوات برنامجاً لإدخال تكنولوجيات المعلومات في الهيئة القضائية. |
The Crown exercises its responsibilities for the Islands through the Privy Council and also makes appointments to the judiciary in each Island. | UN | ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال المجلس الملكي الخاص كما أنه يُجري التعيينات في الهيئة القضائية في كل جزيرة. |
However, these courts will not function until a new Somali constitution is adopted and the parliament constitutes the judiciary. | UN | إلا أن هاتين المحكمتين لن تباشرا العمل إلى أن يعتمد دستور صومالي جديد ويشكل البرلمان الهيئة القضائية. |
:: Continue steps to establish specialized expertise in the judiciary to hear corruption cases and transfer knowledge. | UN | :: مواصلة الخطوات لإنشاء خبرات متخصصة في الهيئة القضائية للنظر في قضايا الفساد ونقل المعرفة. |
These important developments demonstrate the confidence that the international community has in the court as the principal international judicial body. | UN | فهذه التطورات الهامة تدل على الثقة التي يوليها المجتمع الدولي للمحكمة بوصفها الهيئة القضائية الرئيسية الدولية. |
Urgent action to implement these amendments is needed in order to ensure that the long-delayed reform of the judiciary takes place. | UN | وثمة حاجة الى اتخاذ اجراءات عاجلة لتنفيذ هذه التعديلات من أجل ضمان تحقيق إصلاح الهيئة القضائية الذي تأخر طويلا. |
Article 172, paragraph 2, provides that the organization and operation of the judiciary shall be specified by law. | UN | وتنص الفقرة ٢ من المادة ٢٧١ من الدستور على أن يحدد القانون تنظيم الهيئة القضائية وعملها. |
Sir Timoci has written and delivered two conference papers touching broadly on the judiciary's experiences during those turbulent times. | UN | وقد أعد السير تيموسي وقدم ورقتي مؤتمر تتناول بالتفصيل التجارب التي مرت بها الهيئة القضائية خلال تلك الأوقات العصيبة. |
Similarly, in the judiciary, women judges account for only 1.3 per cent of the total number of judges. | UN | وبالمثل، لا تبلغ نسبة القاضيات في الهيئة القضائية إلا 1.3 في المائة من العدد الإجمالي للقضاة. |
Special legislation and training should also be envisaged to improve the independence and impartiality of the judiciary. | UN | كذلك ينبغي التفكير في إصدار تشريعات خاصة وتوفير التدريب الخاص لزيادة استقلال الهيئة القضائية وحيدتها. |
:: Deputy Chief Justice and other members of the judiciary | UN | :: نائب رئيس القضاء وأعضاء آخرون في الهيئة القضائية |
A number of measures have been initiated to make the judiciary responsive to women's or gender needs. | UN | وقد شُرع في اتخاذ عدد من التدابير لجعل الهيئة القضائية أكثر استجابة لحاجات النساء أو الحاجات الجنسانية. |
Any citizen, or judges themselves, could lodge complaints with the High Council concerning the performance of a member of the judiciary. | UN | ويمكن لأي مواطن أو للقضاة أنفسهم أن يرفعوا شكاوى أمام المجلس الأعلى فيما يتعلق بأداء أحد أعضاء الهيئة القضائية. |
The UNMIL judicial adviser was co-located in the judiciary to provide technical support. | UN | ونُقل المستشار القضائي للبعثة إلى مقر الهيئة القضائية لتقديم الدعم التقني لها. |
The protracted internal impasse in the judiciary slowed implementation of development activities | UN | وأدى الجمود الداخلي الطويل الأمد على مستوى الهيئة القضائية إلى إبطاء تنفيذ الأنشطة الإنمائية |
Activities carried out to strengthen the justice sector institutions, including the judiciary, prison and the police, were significant. | UN | واضطُلع بأنشطة هامة لتعزيز مؤسسات قطاع العدالة، بما فيها الهيئة القضائية ونظام السجون وجهاز الشرطة. |
This was due mainly to inaction by the judiciary. | UN | وهذا يعود أساساً إلى تقاعس الهيئة القضائية. |
It asked whether the new definition of hate crime was being applied by the judiciary. | UN | كما سألت عما إذا كانت الهيئة القضائية تطبق التعريف الجديد لجريمة الكراهية. |
This has been crucial to this judicial body being able to sustain its level of activity. | UN | وهذا أمر هام لهذه الهيئة القضائية التي تتمكن من الحفاظ على مستوى نشاطها. |
Second, the tribunal must appear to a reasonable observer to be impartial. | UN | وثانياً، يجب أن تبدو الهيئة القضائية محايدة في عين المراقب النـزيه. |
Secondly, it is the principal judicial organ of the United Nations and draws on a heritage dating back to the Permanent Court of International Justice. | UN | ثانيا، هي الهيئة القضائية الرئيسية التابعة للأمم المتحدة والتي تستند إلى إرث يعود إلى المحكمة الدولية الدائمة للعدالة. |
Those not certified may not re—enter either the judicial branch or the Public Ministry. | UN | ولا يجوز لمن لا يعاد التصديق على تعيينهم أن يوظفوا مجدداً لدى الهيئة القضائية أو النيابة العامة. |
the court concerned joins the application to the merits, and rules on both in a single judgement. | UN | وتضم الهيئة القضائية التي تنظر في القضية النزاع إلى الأسس الموضوعية، وتبت فيهما بحكم واحد. |
Should the judicial authority grant the appeal by final decision, the foreigner has the right to return to Italy. | UN | وإذا قبلت الهيئة القضائية الطعن بموجب قرار نهائي، كان للأجنبي الحق في العودة إلى إيطاليا. |
the judicial system was rehabilitated, which guarantees the independence of the magistrature. | UN | تمت إعادة تأهيل النظام القضائي بما يضمن استقلال الهيئة القضائية. |
He enquired about the acquittal rate in criminal cases, since it was a reliable measurement of judicial independence. | UN | واستفسر عن معدل التبرئة في الدعاوى الجنائية، حيث إنه يُعتبر مقياساً يعتد به لاستقلال الهيئة القضائية. |
Major programme 1. Judiciary: Presidency and Chambers | UN | البرنامج الرئيسي 1: الهيئة القضائية: هيئة الرئاسة والدوائر |