Advisory and reimbursable service income | UN | إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
Reserve for Field Accommodation reimbursable services | UN | خدمات الدعم الواجبة السداد لاحتياطي اﻹقامة الميدانية |
Advisory and reimbursable services income | UN | إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
Net inter-fund payable to the United Nations Office at Nairobi | UN | صافي الحسابات بين الصناديق الواجبة السداد إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Net inter-fund payable | UN | صافي الحسابات الواجبة السداد بين الصناديق |
(iv) owed to the assignor upon net settlement of payments due pursuant to a netting agreement involving more than two parties. | UN | `4` التي تستحق للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة السداد عملا باتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين. |
Advisory and reimbursable services income | UN | إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
Separate figures are set out for the office premises operations, for housing operations and for the reimbursable support services. | UN | وأُعدت أرقام منفصلة لتشغيل مباني المكاتب والوحدات السكنية وخدمات الدعم الواجبة السداد. |
Accounts receivable from other United Nations agencies on reimbursable Service Agreement | UN | حسابات القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن اتفاق الخدمات الواجبة السداد |
Other reimbursable services provided to the United Nations country team included regular provision of fuel, office space, and information and communications technology services. | UN | وشملت الخدمات الأخرى الواجبة السداد المقدمة إلى فريق الأمم المتحدة القطري التزويد المنتظم بالوقود، وتوفير الحيز المكتبي، وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
reimbursable support services and miscellaneous activities | UN | خدمات الدعم الواجبة السداد والأنشطة المتنوعة |
Advisory and reimbursable services income | UN | إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
The review was conducted through test examinations of special service and reimbursable loan agreements of international consultants. | UN | وأجري الاستعراض من خلال إجراء فحوص اختبارية لاتفاقات الخدمة الخاصة والقروض الواجبة السداد للخبراء الاستشاريين الدوليين. |
Ensure that reimbursable value added tax payments and related reimbursements are accounted for in accordance with the 2012 Finance Branch guidance note | UN | كفالة حساب مدفوعات ضريبة القيمة المضافة الواجبة السداد وما يتصل بها من عمليات استرداد وفقا للمذكرة التوجيهية الصادرة عن فرع الشؤون المالية في عام 2012 |
Other reimbursable services provided to the United Nations country team included the regular provision of fuel, office space, communications and data connectivity. F. Results-based-budgeting frameworks | UN | وشملت الخدمات الأخرى الواجبة السداد المقدمة إلى فريق الأمم المتحدة القطري التزويد المنتظم بالوقود، وتوفير الحيز المكتبي، والاتصالات، وتوصيل البيانات. |
At present, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. | UN | وحاليا، تغطي ميزانية المحكمة لفترة السنتين الاستحقاقات التقاعدية الواجبة السداد للقضاة السابقين. |
112. Up to April 1999 the standard rate contribution payable by employers was 10 per cent. | UN | وحتى أبريل 1999، كان المعدل القياسي للاشتراكات الواجبة السداد من أرباب الأعمال هو 10 في المائة. |
The first Pound100 of weekly earnings is excluded from the percentage payable. | UN | ويستثنى من النسبة المئوية الواجبة السداد أول 100 جنيه من الإيرادات الأسبوعية. |
This lapse in control resulted in the inclusion of amounts that had already been paid to be included in benefits payable. | UN | وقد نتج عن هذه الزلة في المراقبة أن أدرجت ضمن المستحقات الواجبة السداد مبالغ سددت فعلا. |
(iv) owed to the assignor upon net settlement of payments due pursuant to a netting agreement involving more than two parties; | UN | `4` المستحقة للمحيل بعد التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة السداد عملا باتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين؛ |
Total loans refundable to UNHCR at 31.12.02a | UN | مجموع القروض الواجبة السداد للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر |
Comment. UNFPA will introduce procedures to clear the outstanding amounts by the end of the current biennium. | UN | التعليق - سيدخل الصندوق إجراءات جديدة من أجل تسوية المبالغ المالية الواجبة السداد بنهاية فترة السنتين الجارية. |
A consolidated cash pool would have allowed reimbursement of all certified outstanding liabilities in respect of contingent-owned equipment to troop- and formed police-contributing countries. | UN | ومن شأن وجود صندوق نقدية مشترك وموحد السماح برد جميع الالتزامات المعتمدة الواجبة السداد في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة. |