"الواجهة" - Traduction Arabe en Anglais

    • front
        
    • facade
        
    • interface
        
    • face
        
    • the fore
        
    • the forefront
        
    • façade
        
    • platform
        
    • window
        
    • frontage
        
    • waterfront
        
    • front-line
        
    Irbis has been a front for the leasing operations of Viktor Bout's aircraft for years. UN وإيربيس هي الواجهة المستخدمة في عمليات الاستئجار التي ظلت شركة فيكتور بوت تقوم بها لسنوات.
    He underscored the significance for proper attention to DDR processes, and noted the lack of funding on that front. UN وأكد أهمية إيلاء الاهتمام المناسب لعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ولاحظ قلة التمويل في هذه الواجهة.
    Okay, say I wanted to replace the front end of this pen. Open Subtitles حسنا، أقول أردت أن تحل محل الواجهة الأمامية من هذا القلم.
    You ask about the whys and the wherefores behind the boorish facade? Open Subtitles تسال عن الاسباب و الحيثيات خلف الواجهة الغير مثقفة؟ الاجابة بسيطة
    That interface is nowhere near powerful enough to get us home. Open Subtitles تلكَ الواجهة ليست قريبةً حتّى من الطاقة اللازمة لإيصالنا لديارنا
    Well, I have decided to become the new face of the FBI. Open Subtitles حسنا, لقد قررت ان اكون الواجهة الجديدة لل اف. بى. اي
    The need for stronger and sustained inter-ministerial coordination was a challenge that had come to the fore. UN وتعتبر الحاجة إلى تنسيق معزز ومستدام فيما بين الوزارات من التحديات التي برزت إلى الواجهة.
    As people are living longer, healthier lives, workplace issues have come to the forefront. UN وبما أن الناس يعيشون أطول، ويتمتعون بحياة صحية أفضل، برزت إلى الواجهة مسائل أماكن العمل.
    First thing is we need the names of all front companies... Open Subtitles في البداية نحتاج إلى أسماء كل الشركات التي في الواجهة
    Pushing the front back into the Tri-State area and giving Manhattan one of its worst storms in over a decade. Open Subtitles يدفع الواجهة للعودة إلى منطقة تري ستيت و اعطى منهاتن واحد من اسوء عواصف على مدى هذا العقد
    But what's interesting isn't inside the file, it's what's on the front. Open Subtitles ولكن المثير ليس ما بداخل الملف بل ما هو على الواجهة
    They are worried about cracks in the West front. Open Subtitles . إنهم قلقون من التشققات فى الواجهة الغربية
    People can live in pigsties as long as the front looks good Open Subtitles بإمكان الناس أن تعيش في زرائب الخنازير طالما الواجهة تبدو جيدة
    Someone from the University has a bunch of media out front. Open Subtitles شخص ما من الجامعة جلب جميع وسائل الإعلام أمام الواجهة
    I'll take care of Remmy and meet you out front. Open Subtitles أنا سوف أعتني بـ ريمي و سأقابلك عند الواجهة
    Let's put the rookies up front. Simsupe, you on with me? Open Subtitles لنضع المبتدئين على الواجهة سيمسوب ، هل أنت معي ؟
    Significant decay in the anchors of the stone facade of one building needs to be addressed as a matter of urgency; UN إذ ثمة اضمحلال كبير في أحد مرتكزات الواجهة الحجرية للمبنى يحتاج إلى المعالجة على وجه السرعة؛
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will be the primary interface for UNISFA on these issues. UN وسيكون مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الواجهة البينية الرئيسية للقوة بشأن تلك المسائل.
    The fastest way is straight up the east face. Open Subtitles أسرع طريق هو الصعود مباشرة على الواجهة الشرقية
    While international peace and security, human rights and sustainable development remain paramount, other conflicting issues have come to the fore. UN ففي حين لا تزال مسائل السلم والأمن وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة تحتل موقع الصدارة، تبرز على الواجهة مسائل متضاربة.
    Turkey, as a country that has suffered from terrorism for more than 20 years, has been at the forefront of efforts to eradicate this scourge. UN إن تركيا، بصفتها بلدا يعاني من الإرهاب منذ أكثر من 20 عاما، تقف في الواجهة في بذل الجهود للقضاء على هذا الخطر.
    The delegations' work should cease concealing itself behind the anonymous façade of presidential consultations. UN وينبغي لأعمال الوفود أن تكف عن التستر وراء الواجهة التي تخفي هوية أصحاب الآراء والمتمثلة في المشاورات الرئاسية.
    Furthermore, the platform provides direct links to the documents, presentations and webcasts of the meetings of the TEC. UN وعلاوة على ذلك، تتيح الواجهة وصلات مباشرة بوثائق اجتماعات اللجنة التنفيذية وعروضها وموادها المبثوثة عبر الإنترنت.
    The red shoes of the dummy in the window. Open Subtitles الحذاء الأحمر المعروض بالدمية في الواجهة.
    The principal frontage is on Rajadamnern Nok Avenue, a wide, attractive boulevard lined with ministerial and other major governmental installations. UN وتقع الواجهة الرئيسية في جادة راجادامنيرن نوك، وهي جادة عريضة جذابة تقع عليها منشآت وزارية ومنشآت حكومية رئيسية أخرى.
    The firm handling the funds for the waterfront will need a CEO. Open Subtitles الشركة المسئولة عن الموارد المالية لهذه الواجهة ستكون بحاجةٍ لرئيسٍ تنفيذيّ
    Eritrea, together with Ethiopia and Uganda, also formed at that time what was commonly referred to as the “front-line States” when the Sudan was pursuing the spread of fundamentalist ideology to the Horn of Africa region and beyond. UN وعمدت إريتريا آنذاك أيضا، إلى جانب كل من إثيوبيا وأوغندا، إلى تشكيل ما بات شائعا باسم " دول خط الواجهة " حينما كانت السودان ماضية في نشر الإيديولوجية الأصولية في منطقة القرن الأفريقي وما وراءها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus