Implementation reports, briefings and other communications received from Member States | UN | تقارير التنفيذ والإحاطات والرسائل الأخرى الواردة من الدول الأعضاء |
Comments received from Member States and interested international organizations | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المهتمة |
Comments received from Member States and interested international organizations | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المهتمة |
It is based on information received from Member States. | UN | وهو يستند إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
II. Replies received from Member States and international organizations | UN | الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية 3 |
Information and comments received from Member States: Russian Federation | UN | المعلومات والتعليقات الواردة من الدول الأعضاء: الاتحاد الروسي |
A conversion factor is needed to convert the GNI data received from Member States in their national currencies to a common monetary unit. | UN | وثمة حاجة لهذا العامل من أجل تحويل بيانات الدخل القومي الإجمالي الواردة من الدول الأعضاء بعملتها الوطنية إلى وحدة نقدية مشتركة. |
The present report is submitted in compliance with that request and on the basis of information received from Member States. | UN | وهذا التقرير مقدم امتثالا إلى ذلك الطلب، واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
Additional replies received from Member States will be issued as addenda to the present report. | UN | وستصدر الردود الإضافية الواردة من الدول الأعضاء كإضافات لهذا التقرير. |
The present note was prepared by the Secretariat on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. | UN | وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة على أساس التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة. |
The present note was prepared by the Secretariat on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. | UN | وقد أعدّت الأمانة هذه المذكّرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة. |
Reimbursement for troop, formed police and contingent-owned equipment costs were processed within the required time frames and in accordance with payment instructions received from Member States | UN | جُهزت المبالغ المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات في غضون المهل الزمنية المقررة ووفقا لتعليمات الدفع الواردة من الدول الأعضاء |
(iv) The number of requests for assistance received from Member States and other international organizations to assist in the promotion and implementation of ECE trade-related instruments | UN | ' 4` عدد طلبات المساعدة الواردة من الدول الأعضاء ومنظمات دولية أخرى للحصول على المساعدة من أجل تعزيز وتنفيذ صكوك اللجنة المتعلقة بالتجارة |
The present report is submitted in compliance with that request and on the basis of information received from Member States. | UN | ويقدم هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب وعلى أساس المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
The information received from Member States is summarized in the present report. | UN | والمعلومات الواردة من الدول الأعضاء موجزة في هذا التقرير. |
The solution will enhance the Organization's credibility and reputation by providing consistency in specifications and timely verification of items received from Member States and vendors. | UN | وسيزيد هذا الحل من موثوقية المنظمة ويعزز سمعتها بتوفير اتساق المواصفات وإتاحة التحقق في الوقت المناسب من الأصناف الواردة من الدول الأعضاء ومن البائعين. |
The present note was prepared on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. | UN | وقد أُعدت هذه المذكّرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة. |
Comments received from Member States and interested international organizations | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة |
Comments received from Member States and interested international organizations | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة |
Comments received from Member States and interested international organizations | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة |
The report includes country information on family policy based upon submissions received by Member States. | UN | ويتضمن التقرير المعلومات القطرية بشأن السياسات المتصلة بالأسرة على أساس الردود الواردة من الدول الأعضاء. |
Some of the replies provided by Member States emphasize the technical nature of the regime and this adds ambiguity to the issue. | UN | وتشدد بعض الردود الواردة من الدول الأعضاء على الطابع التقني للقواعد ويضيف ذلك لبسا للمسألة. |
Note by the Secretariat on UNCITRAL rules of procedure and methods of work: compilation of comments received from Governments | UN | مذكّرة من الأمانة عن قواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها - التعليقات الواردة من الدول الأعضاء |
On the other hand, some experts believed that a common definition or understanding of " military expenditures " could provide for more accurate reporting and greater comparability of data submitted by Member States. | UN | ومن جهة أخرى، أعرب بعض الخبراء عن الاعتقاد بأن وضع تعريف أو مفهوم موحـد عن " النفقات العسكرية " من شأنه أن يؤدي إلى زيادة دقة الإبلاغ وقابلية البيانات الواردة من الدول الأعضاء للمقارنة. |
Formerly, income from Member States for the regular budget and some assessed peacekeeping missions was recognized whenever it was appropriated by the General Assembly. | UN | فقبل ذلك، كان يجري إثبات اﻹيرادات الواردة من الدول اﻷعضاء للميزانية العادية وبعض بعثات حفظ السلام المقررة أنصبتها كلما خصصتها الجمعية العامة. |
Compilation of comments and views received from States on possible mechanisms to review implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto | UN | تجميع التعليقات ووجهات النظر الواردة من الدول الأعضاء بشأن الآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |