"الواردة من الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • received from Member States
        
    • received by Member States
        
    • provided by Member States
        
    • received from Governments
        
    • submitted by Member States
        
    • from Member States for
        
    • received from States
        
    Implementation reports, briefings and other communications received from Member States UN تقارير التنفيذ والإحاطات والرسائل الأخرى الواردة من الدول الأعضاء
    Comments received from Member States and interested international organizations UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المهتمة
    Comments received from Member States and interested international organizations UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المهتمة
    It is based on information received from Member States. UN وهو يستند إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    II. Replies received from Member States and international organizations UN الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية 3
    Information and comments received from Member States: Russian Federation UN المعلومات والتعليقات الواردة من الدول الأعضاء: الاتحاد الروسي
    A conversion factor is needed to convert the GNI data received from Member States in their national currencies to a common monetary unit. UN وثمة حاجة لهذا العامل من أجل تحويل بيانات الدخل القومي الإجمالي الواردة من الدول الأعضاء بعملتها الوطنية إلى وحدة نقدية مشتركة.
    The present report is submitted in compliance with that request and on the basis of information received from Member States. UN وهذا التقرير مقدم امتثالا إلى ذلك الطلب، واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Additional replies received from Member States will be issued as addenda to the present report. UN وستصدر الردود الإضافية الواردة من الدول الأعضاء كإضافات لهذا التقرير.
    The present note was prepared by the Secretariat on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة على أساس التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    The present note was prepared by the Secretariat on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. UN وقد أعدّت الأمانة هذه المذكّرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة.
    Reimbursement for troop, formed police and contingent-owned equipment costs were processed within the required time frames and in accordance with payment instructions received from Member States UN جُهزت المبالغ المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات في غضون المهل الزمنية المقررة ووفقا لتعليمات الدفع الواردة من الدول الأعضاء
    (iv) The number of requests for assistance received from Member States and other international organizations to assist in the promotion and implementation of ECE trade-related instruments UN ' 4` عدد طلبات المساعدة الواردة من الدول الأعضاء ومنظمات دولية أخرى للحصول على المساعدة من أجل تعزيز وتنفيذ صكوك اللجنة المتعلقة بالتجارة
    The present report is submitted in compliance with that request and on the basis of information received from Member States. UN ويقدم هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب وعلى أساس المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    The information received from Member States is summarized in the present report. UN والمعلومات الواردة من الدول الأعضاء موجزة في هذا التقرير.
    The solution will enhance the Organization's credibility and reputation by providing consistency in specifications and timely verification of items received from Member States and vendors. UN وسيزيد هذا الحل من موثوقية المنظمة ويعزز سمعتها بتوفير اتساق المواصفات وإتاحة التحقق في الوقت المناسب من الأصناف الواردة من الدول الأعضاء ومن البائعين.
    The present note was prepared on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. UN وقد أُعدت هذه المذكّرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة.
    Comments received from Member States and interested international organizations UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Comments received from Member States and interested international organizations UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Comments received from Member States and interested international organizations UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    The report includes country information on family policy based upon submissions received by Member States. UN ويتضمن التقرير المعلومات القطرية بشأن السياسات المتصلة بالأسرة على أساس الردود الواردة من الدول الأعضاء.
    Some of the replies provided by Member States emphasize the technical nature of the regime and this adds ambiguity to the issue. UN وتشدد بعض الردود الواردة من الدول الأعضاء على الطابع التقني للقواعد ويضيف ذلك لبسا للمسألة.
    Note by the Secretariat on UNCITRAL rules of procedure and methods of work: compilation of comments received from Governments UN مذكّرة من الأمانة عن قواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها - التعليقات الواردة من الدول الأعضاء
    On the other hand, some experts believed that a common definition or understanding of " military expenditures " could provide for more accurate reporting and greater comparability of data submitted by Member States. UN ومن جهة أخرى، أعرب بعض الخبراء عن الاعتقاد بأن وضع تعريف أو مفهوم موحـد عن " النفقات العسكرية " من شأنه أن يؤدي إلى زيادة دقة الإبلاغ وقابلية البيانات الواردة من الدول الأعضاء للمقارنة.
    Formerly, income from Member States for the regular budget and some assessed peacekeeping missions was recognized whenever it was appropriated by the General Assembly. UN فقبل ذلك، كان يجري إثبات اﻹيرادات الواردة من الدول اﻷعضاء للميزانية العادية وبعض بعثات حفظ السلام المقررة أنصبتها كلما خصصتها الجمعية العامة.
    Compilation of comments and views received from States on possible mechanisms to review implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تجميع التعليقات ووجهات النظر الواردة من الدول الأعضاء بشأن الآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus