It was observed that in many countries most basic documents relevant to the action programmes already exist. | UN | ولوحظ أن أهم الوثائق الأساسية ذات الصلة ببرامج العمل موجودة فعلا في كثير من البلدان. |
A conference had been held on the reporting procedure for the Convention, basic documents had been translated and panels were planned. | UN | وتم تنظيم مؤتمر عن طريقة تقديم التقارير التي تطلبها الاتفاقية، وتم ترجمة الوثائق الأساسية كما تم تنظيم حلقات نقاش. |
By the end of 2009, 14 new common core documents based on streamlined and harmonized reporting procedure have been received. | UN | وبنهاية عام 2009، وردت 14 وثيقة جديدة من الوثائق الأساسية الموحدة على أساس تبسيط ومواءمة إجراءات تقديم التقارير. |
A summary of the case studies presented is contained in the background documentation listed in annex II. | UN | ويرد ملخص لدراسات الحالات في الوثائق الأساسية المدرجة في المرفق 2. |
I would like to take this opportunity to express my sincere appreciation to the secretariat for the compilation of the background documents. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص تقديري للأمانة على إعدادها الوثائق الأساسية. |
core document forming part of the reports of States parties: Albania | UN | الوثائق الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: طاجيكستان |
Documents and studies of interest to the African region are provided to OAU on a regular basis to allow it to maintain basic documentation on civil aviation matters. | UN | وهي تزود منظمة الوحدة الافريقية بانتظام بالوثائق والدراسات التي تهم المنطقة الافريقية، لتمكين هذه المنظمة من اقتناء الوثائق اﻷساسية في شؤون الطيران المدني. |
This process should take into account latest developments as well as past amendments and revisions in the basic documents. | UN | وينبغي أن تراعي هذه العملية آخر التطورات فضلاً عن التعديلات والتنقيحات السابقة في الوثائق الأساسية. |
This process should take into account latest developments as well as past amendments and revisions in the basic documents. | UN | وينبغي أن تراعي هذه العملية آخر التطورات فضلاً عن التعديلات والتنقيحات السابقة في الوثائق الأساسية. |
In: Permanent court of arbitration, basic documents. p. 241-259. | UN | تتضمن مجموعة الوثائق الأساسية هذه قواعد الأونسيترال بشأن التحكيم. |
We appreciate the impressive compilation of the basic documents on PAROS put together by the secretariat. | UN | ونقدر للأمانة ما بذلته من جهد في إعداد مجموعة الوثائق الأساسية المتعلقة بمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
A number of common core documents and treaty-specific reports have been received since the last report. | UN | وقد ورد منذ التقرير الأخير عدد من الوثائق الأساسية المشتركة ومن التقارير المتعلقة بمعاهدات معينة. |
Completion of common core documents, Convention on the Elimination of Discrimination against Women and Convention on the Rights of the Child documents | UN | إنجاز الوثائق الأساسية المشتركة والتقريرين المتعلقين باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل |
On the submission of common core documents, updates by way of an addendum could be considered. | UN | وبالنسبة لتقديم الوثائق الأساسية المشتركة، يمكن النظر في معلومات محدَّثة عن طريق الإضافة. |
The deliberations were facilitated by substantive background documentation prepared by the secretariat. | UN | وسُهلت المداولات بفضل الوثائق الأساسية الموضوعية التي أعدتها الأمانة. |
Working as CSTD technical secretariat, it prepares background documentation and reports for its annual sessions, including analytical reports and papers on priority themes. | UN | ويقوم القسم، أثناء عمله كأمانة تقنية للجنة تسخير العلم، بإعداد الوثائق الأساسية والتقارير للدورات السنوية للجنة، بما في ذلك التقارير التحليلية والورقات بشأن المواضيع ذات الأولوية. |
At the subsequent 1999 session, the organization had been reconsidered on the basis of the new application that had been deferred pending receipt of certain official background documentation and the response to questions raised by the Committee. | UN | وفي الدورة اللاحقة المعقودة في عام 1999، أُعيد النظر في المنظمة على أساس الطلب الجديد الذي كان قد أُرجئ انتظارا لتلقي بعض الوثائق الأساسية الرسمية وتلقي الرد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
UN-HABITATUN-Habitat collaborated with the Secretariat in the preparation of the Secretary-General's report on human settlements and other background documents, including the outline of national reports on human settlements for the twelfth sessionCSD 12. | UN | وتعاون موئل الأمم المتحدة مع الأمانة في إعداد تقرير الأمين العام عن المستوطنات البشرية وغير ذلك من الوثائق الأساسية بما في ذلك موجز التقارير الوطنية عن المستوطنات البشرية المقدمة للدورة الثانية عشرة. |
core document forming part of the reports of States parties: El Salvador | UN | الوثائق الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: ألبانيا |
4. For the consideration of these two items the Symposium will have before it the following basic documentation: | UN | ٤- سيكون أمام الندوة، من أجل النظر في هذين البندين، الوثائق اﻷساسية التالية: |
The Commission considered that the Government of the Sudan had been cooperative although some key documents were not made available. | UN | واعتبرت اللجنة أن حكومة السودان تعاونت معها وإنْ كانت لم تتح لها الاطلاع على بعض الوثائق الأساسية. |
I focus in particular also with respect to the website, and also the making available more speedily of the essential documents of this body. | UN | وأخص بالذكر أيضاً موقعها على الإنترنت، فضلاً عن إتاحة الوثائق الأساسية لهذه الهيئة بشكل أسرع. |
President Sargsyan's allegation regarding the non-compliance of Azerbaijan with the relevant resolutions of the Security Council is yet another attempt to present a distorted view of the fundamental documents pertaining to the settlement of the conflict. | UN | أما ادعاء الرئيس سركسيان بعدم امتثال أذربيجان لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، فهو محاولة أخرى لعرض صورة مشوهة عن الوثائق الأساسية المتعلقة بتسوية النزاع. |
Such key documentation includes: | UN | وهذه الوثائق الأساسية تشمل ما يلي: |
The late issuance of essential documentation was one of the principal weaknesses in the budgetary process in the United Nations. | UN | والتأخر في إصدار الوثائق اﻷساسية هو أحد أوجه الضعف الرئيسية في عملية إعداد الميزانية في اﻷمم المتحدة. |
They were seen by a number of delegations as an appropriate forum for policy dialogue, and it was suggested by these delegations that they be institutionalized, that reports and other background material be prepared jointly and in a timely manner by the relevant secretariats, and that they be given the authority to make formal decisions. | UN | واعتبرها عدد من الوفود بمثابة منتدى مناسب للحوار بشأن السياسات، وأشار بعض هذه الوفود إلى ضرورة إضفاء الطابع المؤسسي عليها وضرورة اشتراك الأمانات ذات الصلة في إعداد التقارير وغيرها من الوثائق الأساسية في الوقت المناسب، وبضرورة تفويضها صلاحية اتخاذ قرارات رسمية. |
2000-2001: 598,729 downloads of flagship publications | UN | 2000-2001: عدد الملفات المنقولة من الوثائق الأساسية: 729 598 |
8. In all cases possible, the Panel has sought to rely on primary documentation and witness testimony, and has endeavoured to identify, locate and conduct interviews with Ivorian militia and Liberian mercenary commanders. | UN | 8 - وحرص الفريق، قدر الإمكان، على الاعتماد على الوثائق الأساسية وشهادة الشهود، وسعى إلى التعرف على هوية قادة الميليشيات الإيفوارية والمرتزقة الليبريين وتحديد أماكن تواجدهم وإجراء مقابلات معهم. |
The schedule for the division of costs is contained in the appendix to the draft rules of procedure, as reflected in annex III to the present report. | UN | ويرد هذا الجدول في تذييل مشروع النظام الداخلي، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا التقرير. الوثائق الأساسية |