"الوثيقة النهائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • final document
        
    • outcome document
        
    • Final Act
        
    • final outcome
        
    Other speakers noted the need for an open dialogue that would not prematurely exclude the inclusion of such issues in the final document. UN وأشار متكلمون آخرون إلى الحاجة إلى إجراء حوار مفتوح لا يستبعد قبل الأوان إدراج مسائل من هذا القبيل في الوثيقة النهائية.
    That should not be a difficult task since many proposals for possible inclusion in the final document had already been made. UN كما ينبغي ألا تكون هذه المهمة شاقة، إذ أنه تم تقديم العديد من المقترحات المحتمل إدراجها في الوثيقة النهائية.
    This is also consistent with the final document of the First Conference. UN وتتفق التنقيحات أيضاً مع الوثيقة النهائية للمؤتمر الأول.
    No consensus was reached on a final document. UN إلا أن تلك اللجنة لم تتوصل إلى نص يحظى بتوافق الآراء ولم يتم التوصل إلى توافق للآراء بشأن الوثيقة النهائية.
    However, the conference outcome document failed to include a single sentence to reflect the conclusions of those discussions. UN ومع ذلك، لم تتضمن الوثيقة النهائية التي قدمت إلى المؤتمر أية عبارة تعكس نتائج هذه المناقشات.
    No consensus was reached on a final document. UN إلا أن تلك اللجنة لم تتوصل إلى نص يحظى بتوافق الآراء ولم يتم التوصل إلى توافق للآراء بشأن الوثيقة النهائية.
    It was also suggested that the title of the document should be amended accordingly and that the form of the final document should be discussed at a later stage. UN كما اقترح أن يعدل عنوان الوثيقة تبعا لذلك وأن يناقش شكل الوثيقة النهائية في مرحلة لاحقة.
    The point was also made that the Security Council decisions on sanctions should be in line with the provisions of the final document. UN كما أشير إلى ضرورة أن تتفق القرارات التي يتخذها مجلس الأمن بشأن الجزاءات مع أحكام الوثيقة النهائية.
    We believe that the Conference's success derived from achieving a carefully calibrated balance of interests in the final document. UN ونعتقد أن نجاح المؤتمر نبع من تحقيق توازن بين المصالح مقوم بحرص في الوثيقة النهائية.
    It would be a matter for the Working Group as to who presented and explained the final document to the Commission; UN ويعود إلى الفريق العامل أمر تعيين من يتولى عرض الوثيقة النهائية على اللجنة وتفسيرها لها؛
    However, the anticipated final document on the questions studied has, unfortunately, not been adopted. UN غير أن الوثيقة النهائية المتوقعة بشأن المسائل المدروسة لم تُعتمد لسوء الحظ.
    Some of those elements found agreement in the first version, but delegations subsequently declined to allow their inclusion in the final document. UN لقد حظيت بعض هذه العناصر باتفاق في النسخة اﻷولى، لكن الوفود رفضت بعد ذلك السماح بإدراجها في الوثيقة النهائية.
    final document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN الوثيقة النهائية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000
    The final document also recognized the need for membership to be reviewed at regular intervals. UN وسلمت الوثيقة النهائية كذلك بضرورة أن تستعرض العضوية على فترات منتظمة.
    The European Union is satisfied with the final document, which we approved. UN والاتحاد الأوروبي راض عن الوثيقة النهائية التي وافقنا عليها.
    The delegation of Ireland has submitted the final document of the Dublin Diplomatic Conference for circulation as an official document of the General Assembly. UN لقد قدم وفد أيرلندا الوثيقة النهائية لمؤتمر دبلن الدبلوماسي لتعمم بوصفها وثيقة رسمية للجمعية العامة.
    In the final analysis, we were not able to achieve a consensus on the final document. UN وفي التحليل النهائي، لم نستطع أن نتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثيقة النهائية.
    Keeping that goal in mind should accelerate the process of producing the final document. UN ومراعاة هذا الهدف من شأنها أن تعجل بعملية وضع الوثيقة النهائية.
    My delegation looks forward to considering the working group's outcome document, which will be drafted in Geneva. UN ويتطلع وفدي إلى النظر في الوثيقة النهائية للفريق العامل التي ستتم صياغتها في جنيف.
    We also welcome the successful adoption of a meaningful outcome document. UN ونرحب أيضا بالنجاح في اعتماد الوثيقة النهائية المجدية.
    The new initiatives highlighted below are presented in the order they appear in the outcome document of the special session. UN تقدم المبادرات الجديدة المبينة أدناه حسب الترتيب الذي وردت به في الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية.
    50. Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe UN الوثيقة النهائية الصادرة عن مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا
    He welcomed the adoption of the final outcome document by the National Dialogue Conference. UN ورحب باعتماد الوثيقة النهائية لمؤتمر الحوار الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus