"الوثيقة تتضمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • document contains
        
    • document contained
        
    • report contained
        
    • document includes
        
    • document reflected
        
    Moreover, the State party believes that this document contains expressions that would be out of place in police documents. UN وفضلاً عن ذلك، تعتقد الدولة الطرف أن هذه الوثيقة تتضمن تعبيرات لا يمكن أن توجد في وثائق الشرطة.
    Moreover, the State party believes that this document contains expressions that would be out of place in police documents. UN وفضلاً عن ذلك، تعتقد الدولة الطرف أن هذه الوثيقة تتضمن تعبيرات لا يمكن أن توجد في وثائق الشرطة.
    The present document contains annexes VI and VII of the report of the Human Rights Committee. UN وهذه الوثيقة تتضمن المرفقين السادس والسابع من تقرير اللجنة المعنيــة بحقوق اﻹنسان.
    The document contained a number of useful recommendations for improving the sanctions machinery. UN وذكر أن الوثيقة تتضمن عددا من التوصيات المفيدة لتحسين آلية الجزاءات.
    The report contained a draft article 9 on " Succession in respect of reservations to multilateral treaties " , Yearbook ... 1970, vol. UN وكانت هذه الوثيقة تتضمن مشروعا للمادة ٩ مكرسا ﻟ " الخلافة في التحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف " )٤٣١(.
    I am especially pleased that the document includes strong references to development and to the values and principles that inspire us. UN ويسرني بصفة خاصة أن تلك الوثيقة تتضمن إشارات قوية إلى التنمية وإلى القيم والمبادئ التي تلهمنا.
    304. The view was expressed that the document reflected the priorities identified in the United Nations Millennium Declaration and in the New Partnership for Africa's Development. UN 304 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الوثيقة تتضمن الأولويات المبينة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The present document contains annexes X and XI of the report of the Human Rights Committee. UN وهذه الوثيقة تتضمن المرفقين العاشر والحادي عشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Paragraph 6 of that document contains the text of a draft resolution adopted by the Fourth Committee, which it recommends to the plenary General Assembly for adoption. UN والفقرة ٦ من تلك الوثيقة تتضمن نص مشروع قرار اعتمدته اللجنة الرابعة، وهي توصي الجمعية العامة باعتماده في جلسة عامة.
    While the document contains some benchmarks, these are not specific and action-oriented enough for implementation to be evaluated. UN وعلى الرغم من أن الوثيقة تتضمن بعض المعايير، فإن هذه المعايير ليست محددة وموجهة نحو التنفيذ بما يكفي لتقييم التنفيذ.
    The present document contains information submitted pursuant to that request. UN وهذه الوثيقة تتضمن المعلومات المقدمة تلبية لهذا الطلب.
    The present document contains comments submitted by the Government of New Zealand. UN هذه الوثيقة تتضمن التعليقات المقدمة من نيوزيلندا.
    The present document contains annexes VIII and IX of the report of the Human Rights Committee. UN وهــذه الوثيقة تتضمن المرفقين الثامن والتاسع من تقرير اللجنة المعنيـــة بحقوق اﻹنسان.
    This document contains far-reaching recommendations on peacemaking, peace-building and peace-keeping. UN فهذه الوثيقة تتضمن توصيات بعيدة المرمى بشأن حفظ السلام وبناء وصنع السلم.
    The present document contains information submitted pursuant to that request. UN وهذه الوثيقة تتضمن المعلومات المقدمة تلبية لهذا الطلب.
    The present document contains annexes IX and X of the report of the Human Rights Committee. UN وهذه الوثيقة تتضمن المرفقين التاسع والعاشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    The Assistant Administrator noted that the document contained a framework and that operational details would emerge as specific programmes were developed. UN ٣٣ - وذكر مساعد مدير البرنامج أن الوثيقة تتضمن إطارا، وأن التفاصيل التشغيلية سوف تظهر مع وضع برامج محددة.
    39. Mr. Alfonso Martínez acknowledged that the Declaration was not a perfect document, but stressed the view that the document contained minimum standards. UN 39- وأقر السيد ألفونسو مارتينيس بأن الإعلان ليس وثيقة مثلى ولكنه شدد على الرأي القائل بأن الوثيقة تتضمن حداً أدنى من المعايير.
    10. Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic) associated himself with those delegations which had requested the holding of informal consultations since the document contained several concepts which needed to be explained. UN 10 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): أعرب عن مشاركته رأي الوفود التي طلبت عقد مشاورات غير رسمية، نظرا لأن الوثيقة تتضمن مفاهيم عدة تحتاج إلى توضيح.
    The report contained a draft article 9 on " Succession in respect of reservations to multilateral treaties " , its purpose being to determine the position of the successor State in regard to reservations, acceptances and objections. UN وكانت هذه الوثيقة تتضمن مشروعاً للمادة 9 عنوانه " الخلافة في التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف " . وكان هذا المشروع يتعلق بتحديد موقف الدولة الخَلَف من التحفظات وقبولها والاعتراض عليها.
    Therefore the present document includes descriptions of alternatives to substances which are not directly listed in the Convention but which nevertheless are covered by it. UN ولذلك فإن هذه الوثيقة تتضمن وصفاً لبدائل المواد التي لم تدرج مباشرةً في الاتفاقية لكنها رغم ذلك مشمولة بها.
    304. The view was expressed that the document reflected the priorities identified in the United Nations Millennium Declaration and in the New Partnership for Africa's Development. UN 304 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الوثيقة تتضمن الأولويات المبينة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus