"الوثيقه" - Traduction Arabe en Anglais

    • document
        
    • deed
        
    • policy
        
    I am placing you on administrative leave... till document analysis tells me... unequivocally a mistake's been made. Open Subtitles انا اضعك في اجازه اداريه حتى يخبرني بتحليل الوثيقه وبشكل صريح هذا خطا وقع الان
    That signed document should put everything above board. Open Subtitles تلك الوثيقه الممضاه تضع كل شيء فوق الطاوله.
    Well, the time-stamp on this document indicates that you signed it a few hours before your assault, in which you suffered a serious concussion. Open Subtitles حسنا,الطابع الزمنى على هذه الوثيقه يشير الى أنك قمت بالتوقيع قبل عده ساعات من الاعتداء عليك
    - The lawyer handed it to me with the deed. Open Subtitles لقد سلمته المحاميه لى مع الوثيقه
    Yeah? And you're gonna try to get him to sign this policy? Open Subtitles اجل , وانت تريد منه ان يوقع على هذه الوثيقه ؟
    Oh, the next document dump just hit. It is as your article suggests: Open Subtitles أوه الوثيقه التاليه قد تمت الضربه كما تشير مادتك
    Surely the emperor's against my signing such a document and the Holy Father. Open Subtitles بالطبع الإمبراطور بالطبع لا يوافق على توقيع هذه الوثيقه والبابا
    I let the local Homeland Security office know that I was dropping by and leaving that document there. Open Subtitles سوف اجعل مكتب الأمن الداخلى يعلم اننى كنت قادما لأترك هذه الوثيقه هناك
    You claim you were not physically present when this document was registered, right? Open Subtitles انتي تدعين انكِ لم تكوني موجوده فعليا عندما تم تسجيل هذه الوثيقه .. اليس كذلك ؟
    A document was stolen from a Paris nightclub. It belongs to my employer. Open Subtitles الوثيقه التى تمت سرقتها فى النادى الليلى فى باريس تخص رئيسى
    I read your debrief, so did Devlin, we'll deal with the document later. Open Subtitles لقد قرأت تقريرك,كذلك ديفلين سنتعامل مع الوثيقه فى وقت آخر
    Santa Anna tore that document up personally, did he not? Open Subtitles سانتا آنا مزق هذه الوثيقه بنفسه ألم يفعل ذلك ؟
    So you see, Radl, under the terms of that document, even I find myself under your personal command. Open Subtitles حسنا يا رادل بموجب شروط هذه الوثيقه حتى انا سأكون تحت امرتك
    And the only reason I am here today is because I couldn't be killed until I signed this document. Open Subtitles ...والسبب الوحيد لوجودى هنا بينكم هذا الصباح هوانه لم يكن يمكن قتلى حتى اوقع على تلك الوثيقه
    Santa Anna tore that document up personally, did he not? Open Subtitles سانتا آنا مزق هذه الوثيقه بنفسه ألم يفعل ذلك ؟
    The document is on file at our embassy. I'll send you a copy in a couple of days. Open Subtitles الوثيقه موجوده بملف في سفارتنا وسأرسل لك نسخه منها خلال يومين
    Two days ago, my mother was murdered because of this document. Open Subtitles منذ يومين قتلت والدتى بسبب تلك الوثيقه
    - Yes. Did you get the document I asked you to find? Open Subtitles هل جلبتي الوثيقه التي طلبت منك ايجادها
    And has the dauphin done the deed yet? Open Subtitles و هل وقع الملك الوثيقه بعد .. ؟
    Earliest name on the deed is from 1876. Jacob Kaiser. Open Subtitles اقدم اسم على الوثيقه , كان (ايكوب كايزر) منذ عام 1876
    No, that's not gonna work. We're gonna need a doctor to certify that you're in good health, and he's gonna need to sign that policy; Open Subtitles لا , هذا لن يجدي , نحن بحاجه الى طبيب يؤكد بأنك بصحه جيده, ويقوم بالتوقيع على الوثيقه
    But it will not happen if I can't get... A key man policy. Open Subtitles ان احصل على الوثيقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus