"الوجود الميداني" - Traduction Arabe en Anglais

    • field presence
        
    • field presences
        
    • presence on the ground
        
    (iii) Increased field presence and consolidation of UNSOM activities outside Mogadishu UN ' 3` زيادة الوجود الميداني وتعزيز أنشطة البعثة خارج مقديشو
    The efficiency and effectiveness of the field presence is strongly related to the leadership and management capacities of the Field Representatives. UN ففاعلية الوجود الميداني وكفاءته تعتمدان اعتمادا شديدا على القدرات القيادية والإدارية للممثلين الميدانيين.
    In their opinion, these arrangements do not take sufficiently into consideration the expansion of the field presence and the development of UNODC portfolio in the last decade. UN فهم يرون أنَّ هذه الترتيبات لا تراعي حق المراعاة التوسع الذي طرأ على الوجود الميداني لمكتب المخدرات والجريمة وعلى حجم أنشطته خلال العقد الأخير.
    (ii) The number of cases in which the action undertaken by special mechanisms and field presences had a positive impact. UN `2 ' عدد الحالات التي يتحقق فيها أثر إيجابي نتيجة للإجراءات التي تتخذها الآليات الخاصة وعناصر الوجود الميداني.
    OHCHR field presences cooperate with the special procedures in the common quest to advance human rights. UN كما يتعاون الوجود الميداني للمفوضية مع الإجراءات الخاصة في إطار سعي مشترك إلى النهوض بحقوق الإنسان.
    This will be done in order to leverage the field presence and comparative advantages of both organizations and to save resources by avoiding duplication of efforts. UN وسيتم ذلك لتعزيز الوجود الميداني والمزايا النسبية للمنظمتين كلتيهما، ولتوفير الموارد بتجنب ازدواج الجهود.
    This has resulted in different interpretations of the field presence requirements and operational needs. UN وقد أدى ذلك إلى تفسيرات مختلفة لمتطلبات الوجود الميداني وللاحتياجات التشغيلية.
    The field presence of the Office has expanded substantially UN توسع الوجود الميداني للمفوضية توسعاً كبيراً
    field presence by region, as at 30 June 2009 UN الوجود الميداني حسب المناطق في 30 حزيران/يونيه 2009
    The desks also offer a cost-effective option for increasing the organization's field presence. UN كما تتيح المكاتب خيارا فعالا من حيث التكلفة لزيادة الوجود الميداني للمنظمة.
    Extrabudgetary field presence in Africa UN الوجود الميداني في أفريقيا الممول من الموارد الخارجة عن الميزانية
    However, there was found to be a need to develop an overall policy on field presence and functions in order to increase the overall efficiency. UN بيد أنه تبيَّن أن ثمة حاجة إلى وضع سياسة شاملة تتناول الوجود الميداني والوظائف الميدانية من أجل زيادة الكفاءة العامة.
    Ukraine welcomed in particular the measures to strengthen the field presence and improve team-building and leadership capabilities at all levels, and noted the changes to UNIDO's organizational structure with satisfaction. UN وقالت إن أوكرانيا ترحّب بصورة خاصة بالتدابير الرامية إلى تعزيز الوجود الميداني وتحسين قدرات بناء الأفرقة والقيادات على جميع المستويات وإنها لاحظت بارتياح التغييرات الحاصلة في هيكل اليونيدو التنظيمي.
    The efficiency and effectiveness of the field presence is strongly related to the leadership and management capacities of the Field Representatives. UN ففاعلية الوجود الميداني وكفاءته تعتمدان اعتمادا شديدا على القدرات القيادية والإدارية للممثلين الميدانيين.
    In their opinion, these arrangements do not take sufficiently into consideration the expansion of the field presence and the development of UNODC portfolio in the last decade. UN فهم يرون أنَّ هذه الترتيبات لا تراعي حق المراعاة التوسع الذي طرأ على الوجود الميداني لمكتب المخدرات والجريمة وعلى حجم أنشطته خلال العقد الأخير.
    This is of particular relevance to those staff deployed at hardship duty stations, and in the context of the United Nations strategic movement towards mobility and increased field presence. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة للموظفين الذين يتم نشرهم في مراكز العمل الشاقة، وفي سياق توجه الأمم المتحدة الاستراتيجي صوب القدرة على التنقل وزيادة الوجود الميداني.
    This has resulted in different interpretations of field presence requirements and operational needs. UN ونتج عن هذا اختلاف في تفسير متطلبات الوجود الميداني والاحتياجات التشغيلية.
    Table VI.3 OHCHR field presences, as at 31 May 2011 UN الوجود الميداني لمفوضية حقوق الإنسان، في 31 أيار/مايو 2011
    Although funded through the support account, these rapidly deployable capacities represent key enablers for all field presences. UN ورغم تمويلها من حساب الدعم، تمثل هذه القدرات التي يمكن نشرها بسرعة مساعدات هامة لجميع أشكال الوجود الميداني.
    It is also responsible for maintaining a strategic overview both across all field presences on support functions and initiatives. UN وهي مسؤولة أيضاً عن الإبقاء على نظرة عامة استراتيجية على جميع حالات الوجود الميداني بشأن مهام ومبادرات الدعم.
    Roles and priorities of different types of field presences are unclear UN عدم وضوح أدوار وأولويات مختلف أنواع الوجود الميداني
    A strengthened United Nations presence on the ground would also be important to narrow the gap between New York and the country concerned. UN كذلك سيساعد الوجود الميداني القوي للأمم المتحدة على تضييق الهوة بين نيويورك والبلد المعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus