The median average annual change rate is of approximately 2 per cent. | UN | ويبلغ متوسط المعدل السنوي لتغيُّر المعدل الوسطي نحو 2 في المائة. |
At this time, there are 750 vacant posts out of a total of 5,311 posts bringing the average vacancy rate to 14 per cent. | UN | وهناك في الوقت الراهن 750 وظيفة شاغرة مما مجموعه 311 5 وظيفة، ويكون المعدل الوسطي للوظائف الشاغرة بالتالي 14 في المائة. |
COOPI contributed to the Millennium Development Goals (MDGs) in: Central and South America, Africa, middle East and Asia. | UN | ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في: أمريكا الوسطي وأمريكا الجنوبية، وأفريقيا، والشرق الأوسط وآسيا. |
the Central African Republic continues to believe that preventing and peacefully resolving conflicts are the best way to maintain international peace and security. | UN | لا تزال جمهورية أفريقيا الوسطي تؤمن بأن أفضل الوسائل لصون السلم والأمن الدوليين هي منع نشوب النزاعات وتسويتها سلميا. |
The people of the Midlands have new reason to hope. | Open Subtitles | .شعب الاراضي الوسطي عندهم سبب جديد للامل |
Mandatory annual medical examinations of employees aged under 18 take place during working time, with continued payment of the average wage. | UN | وتجرى الفحوصات الطبية الإلزامية للعاملين دون سنة 18 عاماً خلال فترة العمل، مع الاستمرار في دفع الأجر الوسطي. |
By definition, a workload standard reflects the average output over time of staff at all levels. | UN | ويبين معيار عبء العمل، حسب تعريفه، الناتج الوسطي خلال الوقت الذي يستغرقه الموظفون بجميع رتبهم. |
Option 2: In addition to option 1, consecutive measurements are used to calculate the average amount sequestered during the crediting period. | UN | الخيار 2: وبالإضافة إلى الخيار 1، تستخدم قياسات متتالية لحساب المقدار الوسطي المحتبس خلال فترة الاعتماد. |
This would imply that a total of 50 per cent of the responses would be eliminated from the calculation of the average rate. | UN | وهذا يعني أن ما مجموعه 50 في المائة من الردود سيحذف من حساب المعدل الوسطي. |
Extensive damage to his flexor and extensor tendons, to his median nerve, would have felt, to you, like breaking bones. | Open Subtitles | أضرار جسمية في نطاق عضلات وركه وأوتار العضلات الباسطة, حتى عصبه الوسطي, قد تشعر, بالنسبة لك, كتكسر للعظام. |
median Salary for all Civil Servants | UN | المرتب الوسطي لجميع موظفي الخدمة المدنية |
In 2006, the median gross salary of persons employed in Liechtenstein was CHF 5,885. | UN | وفي عام 2006، كان المرتب الإجمالي الوسطي للعاملين في ليختنشتاين 885 5 فرنكا سويسريا. |
People began quarrying away underneath Paris in the middle ages. | Open Subtitles | بدأ الناس بحفر المحاجر تحت باريس في العصور الوسطي |
Newsflash, middle America doesn't even know who that is. | Open Subtitles | نبأٌ هام، أميرِكا الوسطي لا .تعلم حتي من هو ذلك الكاتب |
All right, there's a diastasis along the temporal bone, right where the middle meningeal artery runs. | Open Subtitles | حسنا, هناك انتفاخ في وسط الجمجمة, حيث الشريان الوسطي يجري. |
In the Central regions, unresolved conflicts continue to affect livelihoods and delay recovery. | UN | وفي المناطق الوسطي ما زالت الصراعات التي لم تفض تؤثر على سبل العيش وتؤخر الانتعاش. |
the Central Plateau rises 3000 to 9000 feet above sea level. | UN | وترتفع الهضبة الوسطي من 000 3 إلى000 9 قدم فوق مستوى سطح البحر. |
It was once the most opulent city in the Midlands. | Open Subtitles | لقد كانت مدينه من اغني مدن الاراضي الوسطي |
An intermediate model could provide for a new category of seats with a longer mandate than that of members currently elected. | UN | ويمكن للنموذج الوسطي أن يوفر فئة جديدة من المقاعد بولاية أطول من ولاية الأعضاء المنتخبين حالياً. |
It is a medieval court established to punish false magicians. | Open Subtitles | أنها محكمة من العصور الوسطي نشأت لمُعاقبة الساحرين الزائفين. |
Mr. Cardoso was elected to the Brazilian Senate from the state of São Paulo in 1986 and two years later helped to found the centrist Social Democratic Party. | UN | وقد انتخب السيد كاردوسو عضوا في مجلس الشيوخ البرازيلي عن ولاية ساو باولو في عام 1986، ثم ساعد بعد عامين على تأسيس الحزب الديمقراطي الاجتماعي ذي التوجه الوسطي. |
Then he pumped rotten chicken fat into her midsection. | Open Subtitles | ثمّ ضَخَّ دهنَ دجاجِ متعفّنِ إلى قسمها الوسطي. |
mean time between impacts on a satellite with a cross-section area of 10 square metres | UN | الفاصل الزمني الوسطي بين الارتطامات التي تصيب ساتلا ذا مساحة مقطع مستعرض قدرها ٠١ أمتار مربعة |
Progress continued in the local integration and repatriation of thousands of Central Americans through the process initiated in the framework of the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA). | UN | واستمر إحراز التقدم في عمليتي اﻹدماج المحلي وإعادة التوطين لﻵلاف من لاجئي أمريكا الوسطى في العملية التي بدأت في إطار المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطي. |
We have the average center voter convinced ... that our economic policy is better than that of the Moderates. | Open Subtitles | حتما نريد ان نحصل على صوت الناخب الوسطي لان سياستنا الاقتصادية افضل من المحافظين |
the front compartment, the mid floor pan, and the rear compartment. | Open Subtitles | الحجرة الأمامية، والهيكل الوسطي المضغوط والحجرة الخلفية |
I, uh, just finished the medial dissection and identified the triangle of doom, then lateral dissection, triangle of pain. | Open Subtitles | لقد انتهيت من الشق الوسطي ثم حددت مثلث الموت ثم الشق الجانبي، وتحديد مثلث الألم |
He will not risk the peoples of Middle-earth uniting under one banner. | Open Subtitles | لن يخاطر بوجود رجال الارض الوسطي تحت ولاء واحد |