"الوصايا العشر" - Dictionnaire arabe anglais

    الْوَصَايَا الْعَشْر

    nom propre

    "الوصايا العشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ten Commandments
        
    • Decalogue
        
    • Ten Commandment
        
    • the Ten
        
    You are not worthy to receive these Ten Commandments. Open Subtitles أنتم لا تستحقون أن تستلموا هذه الوصايا العشر
    I would also note that the new Bolivian political constitution incorporates the Ten Commandments to save humanity and the world. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن الدستور السياسي الجديد لبوليفيا يتضمن الوصايا العشر لإنقاذ البشرية والعالم.
    The Bible tells us that on their voyage to liberty they made a crucial stop and received the Ten Commandments at Mount Sinai. UN ويخبرنا الكتاب المقدس بأنه في رحلته إلى الحرية كانت له وقفة بالغة الأهمية وتلقى الوصايا العشر على جبل سيناء.
    If any country wishes to discuss the relevance of the Decalogue, we are ready to do so. UN وإذا رغب أي بلد في مناقشة مدى لياقة الوصايا العشر فنحن على استعداد للقيام بذلك.
    Otherwise, the Decalogue itself would have been sufficient as a kind of permanent agenda of the Conference. UN وإلا كانت الوصايا العشر كافية بحد ذاتها كجدول أعمال دائم للمؤتمر نوعاً ما.
    The point was made by many delegations that this item is part of the Decalogue. UN وذكرت وفود كثيرة أن هذا البند يشكل جزءا من الوصايا العشر.
    I thought the Ten Commandment killings were the beginning of my work, but it turns out that they are the epilogue. Open Subtitles ظننت أن جرائم قتل الوصايا العشر هي البداية لعملي, لكن اتضح الأمر أنها النهاية.
    The Chief of the Army Staff has issued the Ten Commandments to be followed by the Army personnel while dealing with the militants and the insurgents. UN وأصدر رئيس الأركان العامة بالجيش الوصايا العشر ليتبعها أفراد الجيش في تعاملهم مع المقاتلين والمتمردين.
    What if it's, like, the Ark of the Covenant, or the Holy Grail, or, I don't know, the Ten Commandments or something? Open Subtitles ماذا لو كان كتابوت العهد او الكأس المقدسه أو لا اعلم الوصايا العشر او شئ ما؟
    It can help to go through the Ten Commandments in your mind. Open Subtitles ستساعدك في ادراك الوصايا العشر داخل عقلك
    Okay, so, you mean, like, like the Ten Commandments, like, do shit unto people that'll do the same shit to you. Open Subtitles إذاً أنت تعني مثل الوصايا العشر ، أن تفعل أشياء طيبة للناس و هم سيفعلون نفس الشئ معك
    It's not like breaking one of the Ten Commandments. Open Subtitles لا يبدو الأمر كالتعدي على وصية من الوصايا العشر
    There's a killer out there, murdering with impunity, using the Ten Commandments as justification. Open Subtitles هناك قاتل في الخارج, يقتل ويفلت من العقاب , يستعمل الوصايا العشر كمبرر.
    You want to know where the Ten Commandments Killer has been hiding? Open Subtitles أنت تريد أن تعرف أين كان قاتل الوصايا العشر يختبئ؟
    New items for consideration should only follow such understanding, and there must be consistency with the Decalogue. UN ويجب أن يتم النظر في البنود الجديدة على أساس هذا التفاهم فقط، وأن يكون هناك اتساق بينها وبين الوصايا العشر.
    There is no doubt that the Decalogue is the Conference on Disarmament's fundamental document. UN ومما لا شك فيه أن الوصايا العشر لمؤتمر نزع السلاح هي وثيقته الأساسية.
    We have discovered the limitations of an approach focusing on the obsessive quest for the implementation of the Decalogue without any concessions or flexibility. UN لقد اكتشفنا حدود الأخذ بنهج يركز على السعي المحموم لإنفاذ الوصايا العشر للمؤتمر دون أي تنازلات أو مرونة.
    The Decalogue established in 1978 remains for my delegation a very precise formulation of the concerns of the international community. UN وتظل الوصايا العشر التي وُضِعت عام 1978 بالنسبة إلى وفد بلدي صياغة محددة لشواغل المجتمع الدولي.
    We should also remember that, while the Decalogue is the basis of the Conference's work, it is not set in stone. UN وينبغي لنا أن نتذكر أنه على حين أن الوصايا العشر تشكل الأساس لعمل المؤتمر فهي لم تُنحت من الصخر.
    Furthermore, the Decalogue did not talk of rights but of obligations, which made it more altruistic. UN وفضلا عن ذلك، فإن الوصايا العشر لا تتحدث عن الحقوق بل عن الالتزامات، مما يجعلها أكثر إيثارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus