Due to the lack of security, physical access to the courts is difficult. | UN | وبسبب انعدام الأمن، فإن الوصول المادي للمحاكم أصبح صعبا. |
In particular, intrusive physical access to facilities and greater transparency of design information will become increasingly important. | UN | وبصفة خاصة، ستزداد أهمية الوصول المادي التفصيلي إلى المرافق وتحقيق قدر أكبر من الشفافية في معلومات التصاميم. |
Transport provides physical access to marketplaces, without which trade could not take place. | UN | ويتيح النقل الوصول المادي إلى الأسواق، ولولاه لما قامت للتجارة قائمة. |
physical accessibility was promoted by making room facilities wheelchair friendly. | UN | وزودت الغرف بتسهيلات ملائمة للكراسي المتحركة لتعزيز الوصول المادي. |
physical accessibility must be reliable, including access at all times of day and night. | UN | ويجب أن تكون إمكانية الوصول المادي موثوقة، بما في ذلك الوصول في جميع الأوقات نهاراً وليلاً. |
Admittedly, for members of different racial or ethnic groups, the barriers to free access to places and services open to the public were the result of prejudicial attitudes and a readiness to use force in preventing access to spaces that were physically accessible. | UN | ومن المسلم به أن العقبات التي تحول دون وصول أفراد مختلف المجموعات العرقية أو الإثنية بحرية إلى الأماكن والخدمات المتاحة لعامة الناس هي نتيجة المواقف التحيزية والاستعداد لاستخدام القوة في منع وصولهم إلى الفضاءات التي يمكن الوصول المادي إليها. |
UNCT noted the lack of employment opportunities because of the limited or absent physical access to workplaces. | UN | ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري قلة فرص العمل المتاحة لهم بسبب محدودية أو انعدام سبل الوصول المادي إلى أماكن العمل. |
Develop a comprehensive physical access and environmental control policy and procedure to be applied to its server rooms | UN | وضع سياسة وإجراءات شاملة لتنظيم الوصول المادي ومراقبة البيئة تُطبق على غرف الخواديم بالوكالة |
physical access and environmental control policy and procedures | UN | سياسات وإجراءات الوصول المادي ومراقبة البيئة |
When visual access from a distance is sufficient, physical access is not necessary. | UN | وفي الحالة التي تكون فيها المعاينة البصرية عن بعد كافية، فإن الوصول المادي يصبح غير ضروري. |
This means that physical access to cultural facilities is restricted in many parts of the country. | UN | وهذا يعني أن فرص الوصول المادي إلى المرافق الثقافية ضيقة في الكثير من أنحاء البلاد. |
In addition, please provide information on the availability of sign language in courts and on physical access to courts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُرجى تقديم معلومات عن إتاحة لغة الإشارة في المحاكم وعن إمكانيات الوصول المادي للأشخاص إلى المحاكم. |
We would need physical access to her computer to be certain. | Open Subtitles | ونحن بحاجة الى الوصول المادي إلى جهاز الكمبيوتر الخاص بها لتكون على يقين. |
Relief stocks proved sufficient, with the major constraints being physical access where infrastructure was damaged and security challenges in contested areas. | UN | وقد تبيَّن أن مخزونات الإغاثة كانت كافية، لكن العوائق الكبرى تمثلت في صعوبة الوصول المادي إلى الأماكن المتضررة بُناها التحتية وفي التحديات الأمنية في المناطق المتنازع عليها. |
For example, the language used to communicate could be inaccessible, and physical access to locations for registration could also be a challenge for those groups. | UN | وعلى سبيل المثال، قد يتعذر التعبير باللغة المستخدمة للاتصال، وقد يشكل أيضاً الوصول المادي إلى أماكن التسجيل تحدياً بالنسبة لهذه الفئات. |
physical access continues to improve with the upgrading and building of new facilities and staffing them with trained health personnel. | UN | ولا تزال إمكانية الوصول المادي آخذة في التحسن مع تحديث المرافق وبناء مرافق جديدة وتزويدها بالأفراد المدربين على تقديم الخدمات الصحية. |
Physical accessibility: Water, and adequate water facilities and services, must be within safe physical reach for all sections of the population. | UN | `1` إمكانية الوصول المادي: ينبغي أن يكون الماء ومرافقه وخدماته المناسبة في المتناول المادي والمأمون لجميع فئات السكان. |
Physical accessibility: Water, and adequate water facilities and services, must be within safe physical reach for all sections of the population. | UN | `1` إمكانية الوصول المادي: ينبغي أن يكون الماء ومرافقه وخدماته المناسبة في المتناول المادي والمأمون لجميع فئات السكان. |
Physical accessibility: water, and adequate water facilities and services, must be within safe physical reach for all sections of the population. | UN | `1` إمكانية الوصول المادي: ينبغي أن يكون الماء ومرافقه وخدماته المناسبة في المتناول المادي والمأمون لجميع فئات السكان. |
physical accessibility was promoted by making facilities in the meeting room wheelchair-friendly. | UN | وعُززت إمكانية الوصول المادي من خلال جعل التسهيلات الموجودة في قاعة الاجتماعات ملائمة للكراسي المتحركة. |
States should also ensure that local authorities do guarantee equal access to affordable and physically accessible water and sanitation of a good quality. | UN | وينبغي للدول أن تحرص أيضاً على أن تكفل السلطات المحلية الوصول المادي إلى المياه والمرافق الصحية على قدم المساواة وبكلفة ميسَّرة ونوعية جيدة. |
Activities geared to accessibility of physical spaces do not take into account other aspects of accessibility, nor elements relating to inclusive development and universal design. | UN | ولا تراعى الأنشطة الموجهة نحو إمكانية الوصول المادي إلى الأماكن الجوانب الأخرى لإمكانية الوصول، ولا العناصر المتصلة بالتنمية الاندماجية والتصميم العالمي. |
A National Commission on Accessibility had been established in 2011 to ensure compliance with the technical standards that provided for the physical, social, economic and cultural access of persons with disabilities. | UN | وأنشئت، في عام 2010، لجنة وطنية معنية بتيسير الوصول بغرض كفالة الامتثال إلى المعايير التقنية التي تكفل إمكانية الوصول المادي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has indicated that, as a basic matter, individuals must be able to physically access the means of seeking remedy for economic, social and cultural rights violations. | UN | وقد أشارت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أنه يجب، كمسألة أساسية، تمكين الأفراد من الوصول المادي إلى وسائل التماس الانتصاف من انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(). |