Currently, the national protection Unit assigns some 25 per cent of its budget to protecting trade unionists. | UN | ففي الوقت الراهن، تخصص الوحدة الوطنية للحماية نحو 25 في المائة من ميزانيتها لحماية النقابيين. |
Over the preceding 15 years, national protection partnerships had doubled. | UN | وأشار إلى أن الشراكات الوطنية للحماية قد تضاعفت على مدى فترة الخمسة عشر عاماً السابقة. |
It encouraged Benin to continue strengthening national protection mechanisms and policies aimed at promoting the rights of women and girls, and congratulated Benin for being an abolitionist State in practice. | UN | وشجعتها أيضاً على مواصلة تعزيز الآليات والسياسات الوطنية للحماية من أجل النهوض بحقوق النساء والفتيات، وهنأتها على كونها من الدول التي ألغت عقوبة الإعدام في الواقع العملي. |
Technical assistance activities more than doubled, resulting in the strengthening of national protection systems in 35 countries. | UN | وازدادت أنشطة المساعدة التقنية إلى ما يربو على الضعف، مما أفضى إلى تعزيز النظم الوطنية للحماية في 35 بلدا. |
The human rights work of the United Nations thus increasingly emphasizes the importance of effectively functioning national protection systems. | UN | وعليه فإن أعمال الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان تؤكد باستمرار على أهمية الأداء الفعال للنظم الوطنية للحماية. |
While initially these measures were applied only during the day, following an intervention by OHCHR Colombia, the national protection Unit under the Ministry of the Interior agreed that one of the escorts would provide night shift coverage. | UN | ومع أن هذه التدابير لم تطبق في البداية إلا في النهار، بعد تدخل مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان بكولومبيا، فقد وافقت الوحدة الوطنية للحماية التابعة لوزارة الداخلية على أن يوفر أحد الحراس الحماية الليلية. |
The national protection Unit provides follow-up of protective measures with the vast majority of trade unions, via its representatives on the trade union committee to evaluate risks and recommend measures (CERREM). | UN | وتحتفظ الوحدة الوطنية للحماية بعلاقات متابعة للتدابير الحمائية مع الغالبية العظمى من النقابات، عن طريق ممثليها من النقابيين في لجنة تقييم المخاطر والتوصية بالتدابير. |
Supplementary measures are the responsibility of other government entities, such as those relating to health, education and care of juveniles, but they are closely related to the protection measures implemented by the national protection Unit. | UN | وهذه التدابير التكميلية هي التي تضطلع بها كيانات حكومية أخرى، كالصحة والتعليم ورعاية الأحداث، وإن كانت هناك صلة وثيقة بينها وبين تدابير الحماية التي تضطلع بها الوحدة الوطنية للحماية. |
:: UN-Women and partners of the national protection cluster: formulate strategic advocacy policies and engage human rights monitoring | UN | :: هيئة الأمم المتحدة للمرأة والجهات الشريكة للمجموعة الوطنية للحماية: وضع سياسات للدعوة الاستراتيجية والمشاركة في رصد حالة حقوق الإنسان |
This would be all the more important if the Office were to be designated as a national protection mechanism under the Optional Protocol to the Convention against Torture when Haiti ratifies it. | UN | وسيكون هذا التوافق مهما بقدر ما يصبح الديوان الآلية الوطنية للحماية في إطار البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب عندما تصدق عليه هايتي. |
Grounded in the primacy of the human being, these systems complement each other, interacting with the national protection systems, thereby ensuring the greatest possible effectiveness in the promotion and protection of fundamental rights. | UN | وبالاستناد إلى مبدأ سيادة الإنسان، تكمل هذه النظم بعضها البعض، وتتفاعل مع النظم الوطنية للحماية وبذا تؤمن أقصى درجة ممكنة من الفعالية في تعزيز وحماية الحقوق الأساسية. |
Experience shows that the reintegration of returnees in post-conflict situations is closely linked to the re-establishment and proper functioning of national protection mechanisms. | UN | وتبين التجربة أن إعادة إدماج اللاجئين في حالات ما بعد الصراع ترتبط ارتباطا وثيقا بإعادة إنشاء الآليات الوطنية للحماية وتشغيلها حسب الأصول. |
We commit ourselves to the implementation of all human rights through cooperation, support of national protection systems and the adoption of a cooperative over a confrontational approach. | UN | إذ نكرس جهدنا لتنفيذ جميع حقوق الإنسان من خلال التعاون، ودعم النظم الوطنية للحماية واعتماد نهج تعاوني بدلا عن نهج المجابهة. |
Such efforts serve to promote effective implementation of the Convention, for example by developing regional networks to strengthen national protection capacities and to promote universality in all regions. | UN | وتعمل هذه الجهود على تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية عن طريق إقامة شبكات إقليمية، على سبيل المثال، لتعزيز القدرات الوطنية للحماية وتشجيع إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية في جميع المناطق. |
I. SUMMARY OF MEMBER STATES'SUBMISSIONS ON THEIR national protection SYSTEMS | UN | أولاً- موجز تقارير الدول الأعضاء بشأن نظمها الوطنية للحماية |
To these national protection schemes should be added other forms of cover provided at the local level for categories in a state of need. | UN | 184- وينبغي أن تضاف إلى هذه النظم الوطنية للحماية أشكال الضمان الأخرى التي تتوفر على الصعيد المحلي لصالح الفئات المحتاجة. |
Now that the Commission is embarking on a high-level segment at the outset of its annual session, it would be fitting if participants in the high-level segment would focus on their national protection systems and on domestic efforts for the prevention of gross violations of human rights. | UN | والآن وقد أوشكت اللجنة على افتتاح اجتماعاتها التي ستعقد على مستوى رفيع في مستهل دورتها السنوية، سيكون من المستصوب أن يركِّز المشتركون في المستوى الرفيع على نُظُمهم الوطنية للحماية وعلى الجهود المحلية المبذولة لمنع وقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان. |
37. At the inter-agency level, UNFPA contributed to a statement on common understanding of the human rights-based approach to development cooperation and has been actively engaged in the development of the plan of action on strengthening human rights-related United Nations action at the country level with regard to national protection systems and country teams. | UN | 37 - وعلى مستوى العمل المشترك بين الوكالات، أسهم الصندوق في بيان بشأن فهم مشترك للنهج القائم على حقوق الإنسان إزاء التعاون الإنمائي، وما برح يشترك بنشاط في وضع خطة العمل المعنية بتعزيز إجراءات الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد القطري فيما يخص النظم الوطنية للحماية والأفرقة القطرية. |
In time, the Office of the Ombudsperson must become the national human rights mechanism in Haiti, a mechanism for seeking redress against maladministration, the national mechanism for the prevention of torture mentioned above, and, perhaps, the national protection mechanism envisaged in article 33 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وينبغي أن يصبح الديوان على الأجل البعيد الآلية الوطنية لحماية حقوق الإنسان في هايتي، وسبيل الانتصاف من سوء الإدارة، والآلية الوطنية لمنع التعذيب المشار إليها آنفاً، وربما الآلية الوطنية للحماية المنصوص عليها في المادة 33 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The concept of " national protection systems " , the establishment or enhancement of which was seen as one of the principal objectives of the Organization in the report of the Secretary-General on strengthening the United Nations (A/57/387), was central to the promotion of good governance. | UN | ويعتبر مفهوم " النظم الوطنية للحماية " ، الذي يعد إرساؤه أو تعزيزه من الأهداف الرئيسية للمنظمة في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387)، عنصرا رئيسيا في تشجيع الحكم الرشيد. |
States parties are being actively encouraged to provide the required data on their national programmes for protection against chemical weapons. | UN | والدول اﻷطراف مدعوة بحماس إلى توفير البيانات المطلوبة بشأن برامجها الوطنية للحماية ضد اﻷسلحة الكيميائية. |