In that respect advisory services will be provided to national and regional organizations, associations, institutions and coordinating bodies. | UN | وفي هذا الصدد ستقدم الخدمات الاستشارية إلى المنظمات والرابطات والمؤسسات وهيئات التنسيق على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
In that respect advisory services will be provided to national and regional organizations, associations, institutions and coordinating bodies. | UN | وفي هذا الصدد ستقدم الخدمات الاستشارية إلى المنظمات والرابطات والمؤسسات وهيئات التنسيق على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
The activities will also promote networking at the national and regional level. | UN | وسوف تعزز هذه اﻷنشطة أيضا اقامة الشبكات على المستوى الوطني والاقليمي. |
Initiatives taken at national and regional level can serve as an example for new actions at the international level. | UN | ومن الممكن أن تكون المبادرات المتخذة على الصعيدين الوطني والاقليمي بمثابة مثال لاجراءات جديدة على الصعيد الدولي. |
The Committee also took note of other important initiatives to promote space science and technology education on the national and regional levels. | UN | ونوّهت اللجنة أيضا بأنشطة مهمّة أخرى ترمي إلى الترويج لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
This will require optimal management of natural resources, which depends upon the availability of reliable and timely information at the national and regional levels. | UN | وهذا يتطلب ادارة مثلى للمــوارد الطبيعية، تتوقف على توافر معلومات موثوقة وموقوتة على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
This conference laid the groundwork for the implementation of the Convention at the national and regional levels and agreed on measures of cooperation in the region. | UN | ووضع هذا المؤتمر اﻷساس لتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والاقليمي واتفق على تدابير للتعاون في المنطقة. |
They will be better equipped, thanks to complementary technical support at the national and regional levels. | UN | وسوف تكون أفضل تجهيزا بفضل الدعم التقني التكميلي على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
In Afghanistan, UNODC assists with the establishment of institutional capacities on alternative development at the national and regional levels. | UN | وفي أفغانستان يساعد المكتب في إنشاء قدرات مؤسسية تتعلق بالتنمية البديلة على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
Every effort would be made to ensure that its recommendations were implemented at national and regional levels. | UN | وأضاف أن بلاده ستعمل جاهدة على تنفيذ توصيات الملتقى على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
Increased interaction between governmental and non-governmental institutions at national and regional levels | UN | :: زيادة التفاعل بين المؤسسات الحكومية وغير الحكومية على الصعيدين الوطني والاقليمي |
They stressed the need for the mobilization of funding in order to support the efforts being made by countries at the national and regional levels to implement the Convention. | UN | وأكدت ضرورة تعبئة اﻷموال لتعزيز الجهود التي تبذلها البلدان على المستويين الوطني والاقليمي لتنفيذ الاتفاقية. |
Those materials are being extensively used both on national and regional levels. | UN | وتستخدم هذه المواد على نطاق واسع على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
This conference laid the groundwork for the implementation of the Convention at the national and regional levels and agreed on measures of cooperation in the region. | UN | ووضع هذا المؤتمر اﻷساس لتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والاقليمي واتفق على تدابير للتعاون في المنطقة. |
Awareness programmes on new trading opportunities should be organized at national and regional levels. | UN | وينبغي تنظيم برامج للتوعية بالفرص التجارية الجديدة على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
Special attention will be accorded to national and regional action. | UN | وسيولى اهتمام خاص للعمل الوطني والاقليمي. |
High-level expert meetings will be organized at the national and regional levels as well. | UN | كما سيعقد اجتماع للخبراء الرفيعي المستوى على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
The importance of improving coordination within the United Nations system and at national and regional levels was also underlined. | UN | وسُلﱢط الضوء أيضا على أهمية تحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة وعلى الصعيدين الوطني والاقليمي. |
31. There is still a lack of sufficiently detailed information on land resources, at the national, and regional and global levels. | UN | ٣١ - ولا يزال هناك افتقار إلى المعلومات المفصلة بصورة كافية عن موارد اﻷراضي، على اﻷصعدة الوطني والاقليمي والعالمي. |
Considerable progress had been made on the adoption of legislation at both the national and regional levels. | UN | ولقد أُحرز تقدم كبير في اعتماد تشريع على المستويين الوطني والاقليمي. |
Many of these businesses are between Empretecos, both nationally and regionally. | UN | والعديد من هذه المشاريع قائم بين منظمي المشاريع على المستويين الوطني والاقليمي. |