The human resources requirement of this new post will be met through reassignment from within the Section. | UN | وستتم تلبية الاحتياجات من الموارد البشرية اللازمة لهذه الوظيفة الجديدة عن طريق إعادة الانتداب من داخل القسم. |
The Committee recommends approval of the new post for the Appeals Support Unit. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة الجديدة لوحدة دعم الاستئناف. |
The Committee’s comments and recommendations with regard to the requested new post for the Contributions Service are reflected in paragraph 23 above. | UN | وتـرد فـي الفقرة ٣٢ أعلاه تعليقـات اللجنة وتوصياتها بشأن الوظيفة الجديدة المطلوبة لدائرة الاشتراكات. |
The new job and everything. Let's catch up soon. | Open Subtitles | ,الوظيفة الجديدة و باقي الأمور دعينا نلتقي قريبا |
She said this new job was just what she needed. | Open Subtitles | قالت أنّ هذه الوظيفة الجديدة هي جلّ ما تحتاج إليه. |
The variance is owing to the proposed new position and increased mission-specific standard salary costs. | UN | ويعزى الفرق إلى الوظيفة الجديدة المقترحة وزيادة التكاليف القياسية للمرتبات الخاصة بالبعثة. |
Performance indicators for this new function will be developed on an experimental basis. | UN | وستوضع مؤشرات أداء لهــذه الوظيفة الجديدة على أساس تجريبي. |
Therefore, if it failed to pronounce itself on the new post referred to in part III, paragraph 28, there could be no legislative basis for the post. | UN | فإذا لم تعبر عن رأيها بشأن الوظيفة الجديدة المشار إليها في الفقرة ٢٨ من الجزء الثالث، فمن غير الممكن أن يوجد سند تشريعي للوظيفة. |
The new post would provide support for the research aids and other paralegal assistance to the Section. | UN | ومن شأن الوظيفة الجديدة أن تعزز مُعينات إجراء البحوث وغيرها من المساعدة شبه القانونية المقدمة إلى القسم. |
The duties of this new post would be as follows: | UN | وفيما يلي الواجبات المرتبطة بهذه الوظيفة الجديدة: |
The Committee was informed that, for example, the requested new post of Deputy Force Commander (D-2) had already been filled. | UN | فقد أُبلغت اللجنة، على سبيل المثال، بأن الوظيفة الجديدة لنائب قائد القوة قد تم شغلها فعلا. |
The functions of the new post requested are currently provided through general temporary assistance proposed for conversion. | UN | وتجري حاليا تغطية مهام الوظيفة الجديدة المطلوبة من خلال المساعدة المؤقتة العامة المقترح تحويلها. |
Three developed countries funded the new post through voluntary contributions. | UN | وقد مولت ثلاثة بلدان متقدمة الوظيفة الجديدة من خلال مساهمات طوعية. |
In addition, the creation of this new post will avoid the potential risk of inadequate segregation of duties. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيؤدي إنشاء هذه الوظيفة الجديدة إلى درء الخطر المحتمل الفصل المتمثل بعدم كفاية المهام. |
The new post would be the conversion of a general temporary assistance post to a permanent one. | UN | وستمثل الوظيفة الجديدة تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة دائمة. |
I am leaving early today for Philly, because tomorrow is the first day of my new job. | Open Subtitles | اليوم ساغادر مبكرا لفيلي لانه غدا اول يوم لي في الوظيفة الجديدة |
I'm afraid he's gotten himself in over his head with this new job. | Open Subtitles | أخشى أنه ورّط نفسه في أكثر من مما يتحمل مع هذه الوظيفة الجديدة |
You know, with the move and the new job... and I'm already fucking that up and I'm fucking up the job. | Open Subtitles | أنا دائماً في نهاية المطاف أدمر انتقالنا و الوظيفة الجديدة |
However, the preferential right is conditional on not causing substantial harm to the business and on the employee being qualified for the new position. | UN | ومع ذلك، يتوقف الحق التفضيلي على عدم إلحاق ضرر كبير بالمؤسسة وعلى تمتع الموظف بالمؤهلات اللازمة لشغل الوظيفة الجديدة. |
The new position shall be designated upon the employee's approval. | UN | وينبغي تعيين الوظيفة الجديدة بموافقة الموظفة المعنية. |
Some of the functions of the proposed new position have been provided through consultancy services in recent years; however, as this is not a sustainable approach, one new National Professional Officer position is proposed. | UN | وكان يُستعان في السنوات الأخيرة بخدمات الخبراء الاستشاريين في إنجاز بعض مهام هذه الوظيفة الجديدة المقترحة؛ وبما أنه لا يمكن الاستمرار على هذا النهج، اقتُرحت وظيفة الموظف الفني الوطني الجديدة. |
The new function causes family conflicts, because it reduces privacy, and the households have to pay high service bills. | UN | وهذه الوظيفة الجديدة تسبب صراعات عائلية، ﻷنها تقلل من حصانة الخصوصيات، وﻷنه يتعين على اﻷسر أن تدفع فواتير خدمات مرتفعة. |
The costs for the consultancy are not budgeted under the relevant programme components, as the post will replace the need for the consultancy. | UN | ولا ترد تكاليف الخبير الاستشاري ضمن ميزانية العناصر البرنامجية ذات الصلة لأنّ الوظيفة الجديدة سوف تلغي الحاجة إلى خدمات الخبير الاستشاري. |