UNICEF facilitated discussions on stunting and undernutrition and increased political awareness of the importance of food and nutrition security. | UN | وقد نظمت اليونيسيف مناقشات بشأن مسألة توقف النمو ونقص التغذية وزيادة الوعي السياسي بأهمية الأمن الغذائي والتغذوي. |
Global advocacy and lobbying helped heighten political awareness. | UN | وساعدت الدعوة على النطاق العالمي ومحاولات كسب التأييد للشراكة على إرهاف الوعي السياسي. |
Indeed, the draft resolution being presented here today is carried by a strong current of growing political awareness. | UN | إن مشروع القرار المعروض عليكم اليوم مدفوع بتيار قوي من الوعي السياسي المتنامي. |
At the same time, educational action had been undertaken to develop the political awareness of women and enable them to perform effectively as public representatives. | UN | وفي الوقت ذاته، اتخذت إجراءات تعليمية لزيادة الوعي السياسي للمرأة وتمكينها من أن تؤدي دورها كنائبة عامة بفعالية. |
The NCSLW succeeded in raising the level of women's political consciousness and encouraged the appointment of women to high office. | UN | ونجح المؤتمر الوطني لنساء سيراليون في الارتقاء بمستوى الوعي السياسي للمرأة وشجع على تعيين النساء في المناصب العليا. |
The weak recognition given to UNCCD implementation is probably due to a lack of political awareness and a scarcity of relevant information. | UN | ولربما تُعزى قلة الوعي بأهمية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر إلى انعدام الوعي السياسي ونُدرة المعلومات المتصلة بهذا الشأن. |
:: Support in the organization of radio and television programmes to promote political awareness and national reconciliation | UN | :: دعم إنتاج برامج إذاعية وتلفزيونية لشحذ الوعي السياسي وتشجيع المصالحة الوطنية |
It was highlighted that there might also be opportunities to raise political awareness, particularly in countries that have not ratified the Rotterdam Convention. | UN | وتم تسليط الضوء على أنه قد تتاح فرص لزيادة الوعي السياسي وبخاصة لدى البلدان التي لم تصادق على اتفاقية روتردام. |
Capacity-building and increased political awareness were also considered essential. | UN | وأشار المشاركون أيضا إلى بناء القدرات وزيادة الوعي السياسي باعتبارهما من المسائل الأساسية. |
political awareness generated a sense of responsibility among young people and empowered them to make informed decisions about their choice of Government. | UN | ويولِّد الوعي السياسي شعورا بالمسؤولية بين الشباب وينمي قدرتهم على اتخاذ قرارات مستنيرة في اختيار حكومتهم. |
The National Council for Women had helped increase the political awareness of women at the local government level. | UN | وقد ساعد المجلس الوطني للمرأة في زيادة الوعي السياسي للمرأة على صعيد الحكم المحلي. |
Holy Father, believe me, political awareness is an archetypal emotion for the Secretary of State. | Open Subtitles | صدقني، الوعي السياسي عاطفة من نوع فريد لرئيس الوزراء |
It was difficult to quantify women's participation in political life, but there were special programmes for raising political awareness among women. | UN | ومن الصعب التوصل إلى التقييم الكمي لحجم مشاركة النساء في الحياة السياسية ولكن ثمة برامج خاصة لزيادة الوعي السياسي في صفوف النساء. |
:: A forum entitled " Building political awareness among university students " (28 November 2013). | UN | :: تنظيم منتدى " بناء الوعي السياسي لطلبة الجامعات " في 28 نوفمبر 2013. |
33. The overriding aim was to create political awareness among youth, leading to a sense of political responsibility. | UN | 33 - يتمثل الهدف الأسمى في نشر الوعي السياسي في أوساط الشباب، مما يؤدي إلى إحساسهم بالمسؤولية السياسية. |
Even in remote rural areas, political awareness among young people could be fostered, for example by using traditional itinerant storytellers to impart concepts of civics, democracy and politics. | UN | وحتى في المناطق الريفية النائية، فإنه يمكن تعزيز الوعي السياسي لدى الشباب باستخدام، مثلاً، الحكواتية التقليديين المتجولين لنقل مفاهيم الديمقراطية والتربية المدنية والسياسة. |
Through my frequent travels as Chairperson-in-Office, I wish to enhance the political awareness regarding these unresolved or potential conflicts and security risks. | UN | وخلال تنقلاتي الكثيرة بوصفي الرئيسة الحالية، أود أن أعمل على زيادة الوعي السياسي بالصراعات التي لم تُحل وبالصراعات المحتملة والمخاطر الأمنية. |
It is therefore imperative to enhance political awareness regarding unresolved or potential conflicts, with a view to actively involving the United Nations and relevant regional organizations in their settlement. | UN | وبالتالي، فمن الضروري تعزيز الوعي السياسي فيما يتعلق بالصراعات التي لم تُحل أو الحالات التي تنطوي على الصراع، بغية إشراك الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة في تسويتها بطريقة نشطة. |
These figures also reveal a high degree of political consciousness and civic responsibility among women. | UN | وتكشف هذه النسبة أيضاً عن وجود درجة عالية من الوعي السياسي والمسؤولية المدنية بين النساء. |
Also, complaints of human rights abuses may increase as political consciousness is raised during the political campaign. | UN | كما يمكن أن تتزايد الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان مع زيادة الوعي السياسي أثناء الحملة السياسية. |
The new entity being established offers a unique opportunity to raise the political profile of gender equality and the empowerment of women at the United Nations and in the international context. | UN | ويوفر الكيان الجديد الذي يجري إنشاؤه فرصة فريدة لزيادة الوعي السياسي بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق الأمم المتحدة والسياق الدولي. |
He pointed out that a politically conscious chief executive may tend to be partisan, and thus compromise the independence of the competition authority, even in the face of legal and structural independence. | UN | وأشار إلى أن الوعي السياسي للرئيس التنفيذي لسلطة ما من سلطات المنافسة ربما يجعله متحزباً، مما يعرض استقلالية الهياكل للخطر، حتى في وجه الاستقلال القانوني والهيكلي. |