"الوعي بالقضايا" - Traduction Arabe en Anglais

    • awareness of issues
        
    • awareness of the issues
        
    • awareness on issues
        
    • sensitisation
        
    • gender sensitivity
        
    Promotes awareness of issues related to population development, by providing technical assistance, fellowships, training and research to members and associate members in the region; UN ويعزز الوعي بالقضايا المتصلة بالتنمية السكانية عن طريق تقديم مساعدة تقنية وزمالات وتدريب وبحوث لدول المنطقة لﻷعضاء في اللجنة واﻷعضاء المشاركين فيها؛
    She stressed the need to strengthen cooperation within the United Nations system, particularly through joint programming, in order to achieve a greater visibility for and a broader awareness of issues relevant to the advancement of women. UN وأكدت على ضرورة تعزيز التعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة من خلال البرمجة المشتركة، لزيادة درجة الوضوح للعيان وتحقيقا لقدر أكبر من الوعي بالقضايا المتصلة بالنهوض بالمرأة.
    The primary purpose of the seminar was to raise awareness of issues and opportunities with respect to user applications and GNSS technology, for consideration by ICG and its working groups. UN وكان الهدف الرئيسي من الندوة هو إذكاء الوعي بالقضايا والفرص المتعلقة بالتطبيقات الموجّهة للمستعملين وتكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة لكي تنظر فيها اللجنة الدولية وأفرقتها العاملة.
    These efforts are largely due to the growth of awareness of the issues within countries and initiatives taken by Governments. UN وهذه الجهود ترجع الى حد كبير الى زيادة الوعي بالقضايا القائمة داخل البلدان والمبادرات المتخذة من قبل الحكومات.
    Lives have been saved, lethal practices have been abandoned, greater caution has been shown, and awareness of the issues has grown at all levels. UN فقد تسنى إنقاذ الأرواح ونبذ الممارسات المميتة وتوخي المزيد من الحذر وإذكاء الوعي بالقضايا على جميع المستويات.
    The Unit continues to organize workshops, seminars and talk shows to increase awareness on issues related to gender equality. UN وتواصل الوحدة تنظيم حلقات العمل، والحلقات الدراسية والبرامج الحوارية لزيادة الوعي بالقضايا ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين.
    Each round table is designed to capture attention and raise awareness on issues which will affect how we shall live in the future on an urbanized planet. UN وتستهدف كل مائدة مستديرة شد الانتباه وتعميق الوعي بالقضايا التي ستؤثر على كيفية حياة الناس مستقبلاً على كوكب متحضر.
    The organization works to accomplish these aims through its relationships with its affiliated organizations, heighten awareness of issues of concern and lobby for adoption of policies that implement the rights of indigenous peoples and protect mother earth. UN وتعمل المنظمة على تحقيق هذه الأهداف من خلال علاقاتها مع المنظمات المنتسبة إليها، وإذكاء الوعي بالقضايا محل الاهتمام والتأثير من أجل اعتماد سياسات تُعمل حقوق الشعوب الأصلية وتحمي أمنا الأرض.
    In the context of women working overseas, the Philippines reported that it undertook activities aimed at raising awareness of issues related to migration, marriage, illegal recruitment, documentation fraud and trafficking in persons. UN وفي سياق النساء العاملات في الخارج، أفادت الفلبين بأنها تضطلع بأنشطة تهدف إلى إذكاء الوعي بالقضايا المتصلة بالهجرة، والزواج، والتوظيف غير القانوني، وتزوير الوثائق، والاتجار بالأشخاص.
    The meeting also increased Governments' confidence in and reliance on the Centre and increased awareness of issues that need to be prioritized both nationally and regionally. UN وعمل الاجتماع أيضا على زيادة ثقة الحكومات في المركز واعتمادها عليه وعلى زيادة الوعي بالقضايا التي ينبغي إعطاؤها أولوية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The role of non-governmental organizations in raising awareness of issues relating to child soldiers and in promoting the relevant optional protocol merited recognition. UN ويجدر الاعتراف بالدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في زيادة الوعي بالقضايا المتصلة بالجنود الأطفال وفي الترويج للبروتوكول الاختياري ذي الصلة.
    Its programmes are designed to increase awareness of issues on which Europe and the United States can effectively further their cooperation and thus promote United Nations activities, particularly those related to the Millennium Development Goals. UN وتهدف برامجها إلى إذكاء الوعي بالقضايا التي بوسع أوروبا والولايات المتحدة تعزيز تعاونهما فيها بشكل فعال، ومن ثم النهوض، بأنشطة الأمم المتحدة، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The examples highlighted above demonstrate advances in national capacity-building and efforts to raise awareness of issues related to ageing and the empowerment of older persons and the promotion of their rights. UN والأمثلة المبينة أعلاه توضح أوجه التقدم المحرز في بناء القدرات الوطنية، والجهود المبذولة لإذكاء الوعي بالقضايا المتعلقة بالشيخوخة، وتمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم.
    Civil society has shown great interest in the programme, and made it an important source of increased awareness of the issues it addresses. UN وقد أبدى المجتمع المدني اهتماما كبيرا بالبرنامج وجعل منه مصدرا هاما لزيادة الوعي بالقضايا التي يطرقها.
    The strategy aims at raising awareness of the issues to be addressed by the Summit, broadening substantive knowledge and mobilizing political support with a view to encouraging the highest level of participation in the Summit. UN وتهدف الاستراتيجية الى رفع مستوى الوعي بالقضايا التي سيعالجها مؤتمر القمة، وتوسيع نطاق المعارف الموضوعية، وحشد الدعم السياسي بغية تشجيع المشاركة في مؤتمر القمة على أعلى مستوى.
    These have contributed to skills-development and capacity-building, empowerment, increased access to social services, employment opportunities, partnership-building and greater awareness of the issues that youth face. UN وقد ساهم العمل في هذه المجالات في تنمية المهارات، وبناء القدرات، والتمكين، وزيادة فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية وفرص العمل، وإقامة الشراكات، وزيادة الوعي بالقضايا التي تواجه الشباب.
    However, though the legislation empowered the central Government to act, the problem lay in implementation on the ground and in raising awareness of the issues among State officers. UN على أنها أضافت أن التشريعات تقوي قدرة الحكومة المركزية على العمل ولكن المشكلة تكمن في التنفيذ الفعلي وفي زيادة الوعي بالقضايا بين موظفي الولايات.
    However, these efforts are hampered by the high levels of poverty and lack of awareness on issues that affect persons with disabilities in Kenya. UN غير أن هذه الجهود يعوقها ارتفاع مستويات الفقر وانعدام الوعي بالقضايا التي تؤثر على الأشخاص ذوي الإعاقة في كينيا.
    In cooperation with the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia, UNODC continued to build capacity to counter money-laundering and to raise awareness on issues related to the financing of terrorism. UN وواصل المكتب، بالتعاون مع فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، بناء القدرة على مكافحة غسل الأموال وإذكاء الوعي بالقضايا المتصلة بتمويل الإرهاب.
    To increase awareness on issues related to gender UN زيادة الوعي بالقضايا المتعلقة بالجنسين
    More women contested in the last parliamentary elections, which could be a direct or an indirect result of the increased gender sensitisation conducted throughout the years. UN وقد تنافس عدد أكبر من النساء في خوض عملية الانتخابات البرلمانية الأخيرة التي قد تكون نتيجة مباشرة أو غير مباشرة لتزايد الوعي بالقضايا الجنسانية الذي تمّ على مر السنين.
    Apart from training on assessment and intervention skills, the programmes included gender sensitivity training to raise awareness of gender issues in service delivery. UN وإلى جانب التدريب على مهارات التقييم والتدخل، شملت البرامج التدريب على اكتساب الحساسية الجنسانية لزيادة الوعي بالقضايا الجنسانية عند أداء الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus