"الوفيات بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • mortality
        
    • deaths
        
    • death among
        
    • fatalities among
        
    The under-5 mortality rates were 140 for males and 122 for females. UN وبلغت معدلات الوفيات بين الأطفال دون الخامسة 140 للذكور و122 للإناث.
    However, the gap in mortality indicators between the industrialized and the developing countries widened during the past 20 years. UN بيد أن الفجوة في مؤشرات الوفيات بين البلدان الصناعية والبلدان النامية قد اتسعت أثناء العشرين عاما الماضية.
    To that end, the international community should assist developing countries in the effort to reduce the mortality rate of children. UN ولتحقيق ذلك ينبغي أن يساعد المجتمع الدولي البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتقليل معدل الوفيات بين اﻷطفال.
    Some 90 per cent of the deaths were of Blacks. UN وكان ٩٠ في المائة تقريبا من الوفيات بين السود.
    deaths due to diabetes mellitus have been increasing among women; UN وقد زاد معدل الوفيات بين النساء نتيجة لهذا الداء.
    In mid-1994, there were large variations in the mortality rate among the countries of the ESCWA region. UN وفي منتصف عام ١٩٩٤ كانت هناك اختلافات كبيرة في معدلات الوفيات بين بلدان منطقة الاسكوا.
    It also noted that female genital mutilation and early child birth contributed to the high rate of maternal mortality. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن ختان اﻹناث واﻹنجاب في سن مبكرة يسهمان في ارتفاع معدل الوفيات بين اﻷمهات.
    Our heads of State pledged to reduce infant mortality by two thirds. UN لقد تعهد رؤساء دولنا بخفض عدد الوفيات بين الأطفال بمعدل الثلثين.
    Child mortality has been reduced from the rate of 60 per 1,000 before 1959 to 6.5 per 1,000. UN وخفضت الوفيات بين الأطفال من معدل 60 في الألف قبل عام 1959 إلى 6.5 في الألف.
    Men's mortality is higher than that of women. UN ويعد معدل الوفيات بين الرجال أعلى منه بين النساء.
    In many countries, maternal mortality figures are still worrying, especially in the poorest areas of the world. UN ففي العديد من البلدان، لا تزال إحصاءات الوفيات بين الأمهات مبعث قلق بالغ، وخصوصاً، في المناطق الأكثر فقرا في العالم.
    At present infant and adult mortality from infectious diseases is steadily decreasing, and death rates are falling. UN وفي الوقت الراهن، يتناقص باطراد معدل الوفيات بين الأطفال الرضع والبالغين جراء الأمراض المعدية.
    And in just four years, child mortality rates fell by 25 per cent in about 13 countries. UN وفي غضون أربع سنوات، انخفضت معدلات الوفيات بين الأطفال بنسبة 25 في المائة في نحو 13 بلدا.
    That had led to severe health problems and a high mortality rate among the population, environmental degradation and economic stagnation. UN وأدى هذا إلى مشاكل صحية خطيرة وارتفاع معدل الوفيات بين السكان، والتدهور البيئي، والركود الاقتصادي.
    Child mortality had not declined sufficiently. UN فمعدل الوفيات بين الرضع والأطفال لم تنخفض بما فيه الكفاية.
    Rates of infant and young-child mortality had dropped enormously. UN وقد انخفض معدل الوفيات بين الرضع والأطفال انخفاضا هائلا.
    Infant mortality had been reduced to 6.3 deaths per 1,000 live births. UN وانخفض معدل الوفيات بين الأطفال الرُضّع إلى 6.3 لكل 000 1 مولود حيّ.
    deaths due to diabetes mellitus have been increasing among women; UN وقد زاد معدل الوفيات بين النساء نتيجة لهذا الداء.
    As a result of the lack of adequate diagnostic mechanisms and treatment modalities, diabetic comas account for half of the deaths among those who suffer from that illness. UN نتيجة لعدم وجود آلية كافية للتشخيص وطرائق العلاج، تمثل غيبوبة السكري نصف حالات الوفيات بين مرضى السكري.
    However, that pandemic continues to ravage the continent, causing a high number of deaths among both children and adults. UN ومع ذلك، لا تزال هذه الجائحة تتفشى في القارة، مسببة ارتفاع عدد الوفيات بين الأطفال والبالغين على السواء.
    According to these estimates and studies, violence is the sixth leading cause of death among women. UN وتصف هذه اﻷرقام التقريبية الدراسات العنف بأنه سادس أسباب الوفيات بين النساء.
    6. The number of fatalities among United Nations military contingents has also dramatically increased during the past two years. UN ٦ - كما أن عدد الوفيات بين الوحدات العسكرية لﻷمم المتحدة ازدادت ازديادا كبيرا خلال السنتين الماضيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus