The under-5 mortality rates were 140 for males and 122 for females. | UN | وبلغت معدلات الوفيات بين الأطفال دون الخامسة 140 للذكور و122 للإناث. |
However, the gap in mortality indicators between the industrialized and the developing countries widened during the past 20 years. | UN | بيد أن الفجوة في مؤشرات الوفيات بين البلدان الصناعية والبلدان النامية قد اتسعت أثناء العشرين عاما الماضية. |
To that end, the international community should assist developing countries in the effort to reduce the mortality rate of children. | UN | ولتحقيق ذلك ينبغي أن يساعد المجتمع الدولي البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتقليل معدل الوفيات بين اﻷطفال. |
Some 90 per cent of the deaths were of Blacks. | UN | وكان ٩٠ في المائة تقريبا من الوفيات بين السود. |
deaths due to diabetes mellitus have been increasing among women; | UN | وقد زاد معدل الوفيات بين النساء نتيجة لهذا الداء. |
In mid-1994, there were large variations in the mortality rate among the countries of the ESCWA region. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٤ كانت هناك اختلافات كبيرة في معدلات الوفيات بين بلدان منطقة الاسكوا. |
It also noted that female genital mutilation and early child birth contributed to the high rate of maternal mortality. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن ختان اﻹناث واﻹنجاب في سن مبكرة يسهمان في ارتفاع معدل الوفيات بين اﻷمهات. |
Our heads of State pledged to reduce infant mortality by two thirds. | UN | لقد تعهد رؤساء دولنا بخفض عدد الوفيات بين الأطفال بمعدل الثلثين. |
Child mortality has been reduced from the rate of 60 per 1,000 before 1959 to 6.5 per 1,000. | UN | وخفضت الوفيات بين الأطفال من معدل 60 في الألف قبل عام 1959 إلى 6.5 في الألف. |
Men's mortality is higher than that of women. | UN | ويعد معدل الوفيات بين الرجال أعلى منه بين النساء. |
In many countries, maternal mortality figures are still worrying, especially in the poorest areas of the world. | UN | ففي العديد من البلدان، لا تزال إحصاءات الوفيات بين الأمهات مبعث قلق بالغ، وخصوصاً، في المناطق الأكثر فقرا في العالم. |
At present infant and adult mortality from infectious diseases is steadily decreasing, and death rates are falling. | UN | وفي الوقت الراهن، يتناقص باطراد معدل الوفيات بين الأطفال الرضع والبالغين جراء الأمراض المعدية. |
And in just four years, child mortality rates fell by 25 per cent in about 13 countries. | UN | وفي غضون أربع سنوات، انخفضت معدلات الوفيات بين الأطفال بنسبة 25 في المائة في نحو 13 بلدا. |
That had led to severe health problems and a high mortality rate among the population, environmental degradation and economic stagnation. | UN | وأدى هذا إلى مشاكل صحية خطيرة وارتفاع معدل الوفيات بين السكان، والتدهور البيئي، والركود الاقتصادي. |
Child mortality had not declined sufficiently. | UN | فمعدل الوفيات بين الرضع والأطفال لم تنخفض بما فيه الكفاية. |
Rates of infant and young-child mortality had dropped enormously. | UN | وقد انخفض معدل الوفيات بين الرضع والأطفال انخفاضا هائلا. |
Infant mortality had been reduced to 6.3 deaths per 1,000 live births. | UN | وانخفض معدل الوفيات بين الأطفال الرُضّع إلى 6.3 لكل 000 1 مولود حيّ. |
deaths due to diabetes mellitus have been increasing among women; | UN | وقد زاد معدل الوفيات بين النساء نتيجة لهذا الداء. |
As a result of the lack of adequate diagnostic mechanisms and treatment modalities, diabetic comas account for half of the deaths among those who suffer from that illness. | UN | نتيجة لعدم وجود آلية كافية للتشخيص وطرائق العلاج، تمثل غيبوبة السكري نصف حالات الوفيات بين مرضى السكري. |
However, that pandemic continues to ravage the continent, causing a high number of deaths among both children and adults. | UN | ومع ذلك، لا تزال هذه الجائحة تتفشى في القارة، مسببة ارتفاع عدد الوفيات بين الأطفال والبالغين على السواء. |
According to these estimates and studies, violence is the sixth leading cause of death among women. | UN | وتصف هذه اﻷرقام التقريبية الدراسات العنف بأنه سادس أسباب الوفيات بين النساء. |
6. The number of fatalities among United Nations military contingents has also dramatically increased during the past two years. | UN | ٦ - كما أن عدد الوفيات بين الوحدات العسكرية لﻷمم المتحدة ازدادت ازديادا كبيرا خلال السنتين الماضيتين. |