"الوقت للتفكير في" - Traduction Arabe en Anglais

    • time to think about
        
    • time to reflect on
        
    • time for reflection on
        
    • time to consider
        
    • time to think of
        
    I just need some time to think about things. Open Subtitles أحتاج فقط بعض الوقت للتفكير في بعض الأشياء
    But I need some time to think about it. Open Subtitles ولكنني أحتاج إلى بعض الوقت للتفكير في هذا
    Instead, maybe it's time to think about doing something a little bit different with your skill set. Open Subtitles بدلا من ذلك, ربما حان الوقت للتفكير في فعل شيء مختلف قليلاً مع طاقمك الماهر
    I hope you've had time to reflect on your careless actions. Open Subtitles آمل كان لديك الوقت للتفكير في الإجراءات الإهمال الخاص بك.
    39. Several delegations requested more time to reflect on the provisions of the informal paper and to consult their capitals. UN 39 - وطلبت عدة وفود مزيدا من الوقت للتفكير في أحكام ورقة العمل غير الرسمية والتشاور مع عواصمها.
    The text adopted on second reading was elaborated in a very short time and it is necessary for States to have some time for reflection on the result. UN فالنص المعتمد في القراءة الثانية أُعد في وقت قصير جدا، ولا بد أن يتاح للدول بعض الوقت للتفكير في النتيجة.
    In serious cases, such as sterilisation, the law requires that the patient must be provided with sufficient time to consider the consequences of the relevant decision. UN وفي الحالات الخطيرة، مثل التعقيم، يقضي القانون بأن يُتاح للمريض ما يكفي من الوقت للتفكير في تبعات القرار ذي الصلة.
    All I was asking was for some time to think about it. Open Subtitles جميع لتر كان يسأل كان ل بعض الوقت للتفكير في الامر.
    I think I still have time to think about it. Open Subtitles أعتقد أن لدينا متسعا من الوقت للتفكير في الامر
    I just need a little time to think about this. Open Subtitles أنا فقط أريد بعض الوقت . للتفكير في الأمر
    Even though negotiations on that agenda were not complete, it was time to think about how it should be implemented in future. UN وأوضح أن المفاوضات حول تلك الخطة لم تكتمل، ومع ذلك فقد حان الوقت للتفكير في الكيفية التي ينبغي أن تنفذ بها في المستقبل.
    Between children, and grandchildren, and all the things a woman has to take care of these days, who has time to think about love? Open Subtitles بين الأطفال والأحفاد وكل الأمور التى يترتب على المرأة الإهتمام بها هذا الأيام من يملك الوقت للتفكير في الحب؟
    Can I have some time to think about it? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على بعض الوقت للتفكير في الأمر؟
    You know, I don't even have time to think about dating, what with all my interests and work and parenthood. Open Subtitles أتعلمين , ليس لدىّ حتي الوقت للتفكير في المواعدة مع كل إهتماماتي الآخري والعمل والأبوة
    I told him I needed some time to think about it, and then I came straight here. Open Subtitles لقد أخبرته أنّني بحاجة لبعض الوقت للتفكير في الأمر وقدمت إليكِ بعدها مباشرةً
    I think we should give her some time to think about it. Open Subtitles أعتقد أنّه علينا منحها بعض الوقت للتفكير في الأمر
    I know I've had a lot of time to think about what I'd say if, uh... Open Subtitles أنا أعرف أن كان لدي الكثير من الوقت للتفكير في ما أقول
    The text adopted on second reading was elaborated in a very short time and it is necessary for States to have some time to reflect on the result. UN فالنص المعتمد في القراءة الثانية صيغ في وقت قصير جدا ومن الضروري أن يتسنى للدول بعض الوقت للتفكير في النتيجة.
    Such an approach would allow delegations time to reflect on the substance of the outstanding issues and on the possible way forward. UN فمن شأن هذا النهج أن يتيح للوفود الوقت للتفكير في مضمون القضايا العالقة وفي سبل المضي قدما.
    Such an approach would allow delegations time to reflect on the substance of the outstanding issues and on the possible way forward. UN فمن شأن هذا النهج أن يتيح للوفود الوقت للتفكير في مضمون القضايا العالقة وفي سبل المضي قدما.
    Perhaps it is time to think of other ways to deploy those resources. UN وربما حان الوقت للتفكير في سبل أخرى لاستخدام تلك الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus