The number of agencies involved in harmonization efforts varies from country to country. | UN | ويختلف عدد الوكالات المشتركة في جهود التنسيق من بلد إلى آخر. |
The recognition of these differences by IMF and other agencies involved in setting and assessing standards should be welcomed and encouraged. | UN | وإدراك صندوق النقد الدولي وغيره من الوكالات المشتركة بوضع المعايير وتقديرها لهذه الاختلافات ينبغي الترحيب به وتشجيعه. |
Many emphasized the need for excellent coordination among the agencies involved in implementing the Framework. | UN | وشددت عدة وفود على الحاجة إلى النهوض بالتنسيق بين الوكالات المشتركة في تنفيذ اﻹطار. |
Budgetary constraints of some of the participating agencies have resulted in delays and cutbacks in the original work plan of the Task Force. | UN | أدت التقييدات المالية في ميزانيات بعض الوكالات المشتركة إلى تأخير وتقليص خطة العمل اﻷصلية لفرقة العمل. |
The chair of the inter-agency mechanism rotates among the participating agencies. | UN | وتتولى الوكالات المشتركة في هذه الآلية رئاستها بالتناوب. |
The support of donors is critical to enhance the response capacity of agencies participating in this appeal, and to allow them to do their utmost to alleviate the human suffering caused by the conflict in Kosovo. | UN | ويكتسي دعم المانحين أهمية حرجة بالنسبة لتعزيز قدرة الوكالات المشتركة في هذا النداء على الاستجابة، ولتمكينها من بذل قصارى جهدها لتخفيف المعاناة البشرية التي يسببها النزاع في كوسوفو. |
The number of agencies involved in harmonization efforts varies from country to country. | UN | ويتباين عدد الوكالات المشتركة في جهود المواءمة من بلد إلى آخر. |
9. The agencies involved in the consolidated appeal met for a mid-year programme review. | UN | ٩ - واجتمعت الوكالات المشتركة في النداء الموحد ﻹجراء استعراض منتصف المدة للبرنامج. |
41. The agencies involved in the sector often followed different approaches and lacked coordination. | UN | 41 - ومضى يقول إنه كثيرا ما تتخذ الوكالات المشتركة في القطاع نهجا مختلفة وتفتقر إلى التنسيق. |
The Government could then analyse those statistics in order to see how the authorities had failed to prevent the acts of violence and how coordination between the agencies involved could be improved. | UN | وعندها تستطيع الحكومة أن تحلل هذه الإحصاءات بقصد معرفة كيفية تقاعس السلطات عن منع أعمال العنف وكيفية تحسين التنسيق بين الوكالات المشتركة. |
The various agencies involved in law enforcement have their own units to deal with violence against women and children. | UN | 219 - ولدى مختلف الوكالات المشتركة في إنفاذ القوانين وحدات خاصة بها للتعامل مع العنف ضد المرأة والأطفال. |
The coordinating role played by the Economic and Social Council in bringing the agencies involved in the implementation of the Programme of Action into a closer working relationship would ensure the avoidance of duplication of responsibilities. | UN | ومن شأن الدور التنسيقي الذي يضطلع به المجلــس الاقتصادي والاجتماعي في جعل علاقة العمل بين الوكالات المشتركة في تنفيذ برنامج العمل أوثق أن يتفادى الازدواجية في المسؤوليات. |
It was recommended that the role of each of the participating agencies should be clearly defined through consultations with the interested parties. | UN | وأوصي بضرورة تحديد دور كل وكالة من الوكالات المشتركة بوضوح بناء على تشاور مع اﻷطراف المهتمة. |
To this end, there was introduced the participating agencies Mobility System (PAMS), which provides staff members and their partners with a simple electronic means over the Internet of bringing their career aspirations to the attention of any other agency anywhere in the world. | UN | ولتحقيق هذه الغاية تم الأخذ بنظام التنقل بين الوكالات المشتركة وهو يوفر للموظفين وأزواجهم وسيلة إلكترونية بسيطة عن طريق الإنترنت للفت انتباه أية وكالة أخرى في أي مكان في العالم لتطلعاتهم الوظيفية. |
She indicated that the issue of mobility had been on the agenda of the Human Resources Network for a long time, and that one of the initiatives taken to facilitate inter-organization mobility was the participating agencies Mobility System (PAMS). | UN | وأوضحت أن قضية التنقل ما برحت على جدول أعمال شبكة الموارد البشرية منذ وقت طويل، وأن أحد المبادرات المتخذة لتيسير التنقل فيما بين المنظمات هو نظام التنقل بين الوكالات المشتركة. |
As a result of these criteria and given the nature of the various participating agencies in the health, education and social fields, the initial plans of action are all on demand reduction. | UN | نتيجة لهذه المعايير، ونظرا لطبيعة الوكالات المشتركة في الميادين الصحية والتعليمية والاجتماعية، فإن خطط العمل اﻷولية تتعلق جميعا بخفض الطلب. |
I am pleased that the Secretariat and the various participating agencies have now been able to overcome most, if not all, of these problems, as reflected in the body of the present report. | UN | ومما يسعدني أن اﻷمانة العامة ومختلف الوكالات المشتركة في تنفيذ البرنامج قد تمكنت اﻵن من التغلب على معظم هذه المشكلات، إن لم يكن كلها، على النحو المبين في متن هذا التقرير. |
261. The UNICEF Representative explained that agencies participating in the process were maintaining their profiles. | UN | ٢٦١ - وأوضح ممثل اليونيسيف أن الوكالات المشتركة في العملية ما برحت تحافظ على كياناتها. |
Noting the ongoing work of the agencies participating in the Climate Agenda and others in support of global observing systems for climate, including their contributions to capacity-building, | UN | وإذ يحيط علما باﻷعمال الجارية التي تقوم بها الوكالات المشتركة في جدول أعمال المناخ وجهات أخرى دعماً لنظم المراقبة العالمية للمناخ، بما في ذلك إسهامها في بناء القدرات، |
1. Urges Parties to undertake programmes of systematic observation, including the preparation of specific national plans, in response to requests from agencies participating in the Climate Agenda, based on the information developed by the Global Climate Observing System and its partner programmes; | UN | ١- يتحث اﻷطراف على الاضطلاع ببرامج للمراقبة المنتظمة، بما في ذلك إعداد خطط وطنية محددة، استجابة للطلبات المقدمة من الوكالات المشتركة في جدول أعمال المناخ، على أساس المعلومات المستحدثة من جانب النظام العالمي لمراقبة المناخ والبرامج الشريكة له؛ |
The Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (UNAIDS) and its co-sponsoring agencies are invited to present a strategy for achieving this target. | UN | وتدعو برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى القيام، بالاشتراك مع الوكالات المشتركة في رعايته، بتقديم استراتيجية لتحقيق هذا الهدف. |
Inter-Universities and Other Agencies maintained the top position on the priority list of beneficiaries, receiving 49.82%. | UN | واستمرت الوكالات المشتركة بين الجامعات وغيرها من الوكالات في الاحتفاظ بالمركز الأول في قائمة أولويات المستفيدين، حيث حصلت على 49.82 في المائة. |