implementing agencies of Government will involve their civil society partners in implementation. | UN | وستشرك الوكالات المنفذة التابعة للحكومة شركاءها من المجتمع المدني في التنفيذ. |
The Advisory Committee was assured that rules, regulations and policies of United Nations implementing agencies would be fully respected. | UN | وقد جرى التأكيد للجنة الاستشارية أن قواعد وأنظمة وسياسات الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة ستحظى بالاحترام الكامل. |
(ii) Being one of the implementing agencies for GEF, including providing the secretariat for the Scientific and Technical Advisory Panel; | UN | ' 2` كونه إحدى الوكالات المنفذة لمرفق البيئة العالمية بما في ذلك توفير الأمانة للفريق الاستشاري العلمي والتقني؛ |
UNIFIL will continue to ensure close monitoring and collaboration with executing agencies. | UN | وستكفل القوة استمرار عمليات الرصد عن كثب مع الوكالات المنفذة. |
In 2009, UNIDO was again rated highest among the executing agencies on the basis of quantitative performance indicators. | UN | وحصلت اليونيدو في عام 2009 مرة أخرى على أعلى درجة فيما بين الوكالات المنفذة بناء على مؤشرات الأداء الكمي. |
Such programmes should also target implementing agencies and their staff. | UN | فبرامج كهذه ينبغي أن تشمل أيضا الوكالات المنفذة وموظفيها. |
(d) Multilateral and bilateral implementing agencies: | UN | الوكالات المنفذة المتعددة الأطراف والثنائية: |
One Committee member sought further information from the implementing agencies with regard to the specific situation of Saudi Arabia. | UN | طلب أحد أعضاء اللجنة مزيداً من المعلومات من الوكالات المنفذة بشأن الحالة المحددة للمملكة العربية السعودية. |
Adequacy of the interaction between the implementing agencies, the Multilateral Fund secretariat and relevant subsidiary bodies; | UN | ' 1` كفاية التفاعل بين الوكالات المنفذة وأمانة الصندوق المتعدد الأطراف والهيئات الفرعية ذات الصلة؛ |
He requested that the implementing agencies comment on the issue. | UN | وطلب من الوكالات المنفذة التعليق على هذه المسألة. |
(d) Multilateral and bilateral implementing agencies: | UN | الوكالات المنفذة المتعددة الأطراف والثنائية: |
Similar approaches were followed by other implementing agencies. | UN | وقد اتّبعت الوكالات المنفذة الأخرى نُهُجا مماثلة. |
1. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of halons; | UN | 1 - أن تحث الصومال على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات؛ |
The implementing agencies of the Montreal Protocol are focusing on integrating Kyoto Protocol concerns and issues within their future project implementation plans. | UN | وتركز الوكالات المنفذة لهذا البروتوكول على إدراج شواغل ومسائل بروتوكول كيوتو ضمن خطط تنفيذ مشاريعها المقبلة. |
UNFPA based this information on expenditure statements provided by the executing agencies. | UN | ويعتمد الصندوق في هذه المعلومات على بيانات النفقات التي تقدمها الوكالات المنفذة. |
43. Accordingly, UNFPA decided to conduct a systematic assessment of the strengths and weaknesses of potential executing agencies. | UN | 43 - ونتيجة لذلك قرر الصندوق إجراء تقييم منتظم لمواضع القوة والضعف لدى الوكالات المنفذة المحتملة. |
The Board considers that UNFPA should routinely use these criteria to identify suitable executing agencies. | UN | ويرى المجلس أنه ينبغي للصندوق أن يستخدم بصورة روتينية هذه المعايير لتحديد الوكالات المنفذة المناسبة. |
Advances of funds to executing agencies | UN | السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة للمشاريع |
UNFPA based this information on expenditure statements provided by the executing agencies. | UN | ويعتمد الصندوق في هذه المعلومات على بيانات النفقات التي تقدمها الوكالات المنفذة. |
43. Accordingly, UNFPA decided to conduct a systematic assessment of the strengths and weaknesses of potential executing agencies. | UN | 43 - ونتيجة لذلك قرر الصندوق إجراء تقييم منتظم لمواضع القوة والضعف لدى الوكالات المنفذة المحتملة. |
136. Before a project can be executed by an implementing agency, a contract needs to be signed between the organization and the partner. | UN | 136 - وقبل أن يمكن لإحدى الوكالات المنفذة أن تقوم بتنفيذ مشروع من المشاريع يلزم توقيع عقد بين المنظمة والجهة الشريكة. |
The executing agency capacity assessment form has been developed and circulated to quick-impact project focal points. | UN | ووُضعت استمارة تقييم قدرات الوكالات المنفذة ووُزّعت على منسقي المشاريع السريعة الأثر. |
Where government departments are the executing agents, there has often been an over optimistic view taken of their capabilities. | UN | فحيثما تكون الادارات الحكومية هي الوكالات المنفذة يكون هناك تفاؤل مفرط بشأن قدراتها. |
The Programme Manager has reminded the implementing entities of the need to speed up the rate of implementation. | UN | وذكر مدير البرنامج الوكالات المنفذة بضرورة تعجيل معدل التنفيذ. |
implementation agencies are willing to cooperate and actively to pursue synergies. | UN | :: استعداد الوكالات المنفذة للتعاون والسعي بنشاط لتحقيق أوجه تآزر. |
H. executing agencies and implementing partners | UN | حاء - الوكالات المنفذة والشركاء المنفذون |