"الى أمانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the secretariat
        
    • the secretariat of
        
    • on the secretariat
        
    In accordance with recommendations made by the United Nations Board of Auditors, DAMR completed negotiations to transfer this responsibility to the secretariat of the Programme Management Oversight Committee early in 1997. UN ووفقا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات التابع لﻷمم المتحدة، أكملت شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري مفاوضات لنقل هذه المسؤولية الى أمانة لجنة مراقبة اﻹدارة البرنامجية في أوائل عام ١٩٩٧.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the secretariat of the Summit, which shall circulate copies to all delegations. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the secretariat of the Summit, which shall circulate copies to all delegations. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the secretariat of the Summit, which shall circulate copies to all delegations. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Bangladesh to the United Nations addressed to the secretariat UN الى أمانة مؤتمر القمة العالمـي للتنميــة الاجتماعية
    ADDRESSED to the secretariat OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF AN OFFICIAL COMMUNICATION CONCERNING THE UN من البعثة الدائمة لبيرو الى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل
    Assistance has been extended to the secretariat of the Decade by European institutions and experts to strengthen management and coordination capacities. UN وقدم المؤسسات والخبراء اﻷوروبيون المساعدة الى أمانة العقد لتعزيز قدرات اﻹدارة والتنسيق.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the secretariat of the Conference, which shall circulate copies to all delegations. UN تُقدﱠم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the secretariat of the Conference, which shall circulate copies to all delegations. UN تُقدﱠم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    In-kind contributions to the secretariat for the UN الخـــاص واﻷفراد الى أمانة السنة الدولية
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the secretariat of the Conference, which shall circulate copies to all delegations. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the secretariat of the Conference, which shall circulate copies to all delegations. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Table 5. In-kind contributions to the secretariat for the International Year of the Family by Governments, as at 20 July 1993 UN الجدول ٥ - التبرعات العينية المقدمة من الحكومات الى أمانة السنة الدولية لﻷسرة، حتى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٣
    The credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers shall be submitted to the secretariat of the Summit, if possible not less than one week before the opening of the Summit. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين الى أمانة المؤتمر قبل الموعد المحدد لافتتاح المؤتمر بما لا يقل عن اسبوع إن أمكن.
    The credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers shall be submitted to the secretariat of the Summit, if possible not less than one week before the opening of the Summit. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين الى أمانة المؤتمر قبل الموعد المحدد لافتتاح المؤتمر بما لا يقل عن اسبوع إن أمكن.
    (ii) Other interested NGOs that may have a specific contribution and wish to be accredited may apply to the secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction. UN ' ٢ ' يجوز للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى المهتمة بالموضوع، التي قد تقدم مساهمة محددة والتي ترغب في اعتمادها أن تقدم طلبا الى أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    The view was expressed that the working group papers should be properly labelled and submitted to the secretariat of the Committee before being circulated. UN 27- وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي وسم الأوراق التي تعدها أفرق العمل بطريقة سليمة وتقديمها الى أمانة اللجنة قبل توزيعها.
    In the field of precursor control, UNDCP provided legal advisory services and electronic support services to the secretariat of the Board, as well as laboratory services, in particular profiling work on samples of potassium permanganate. UN وفي ميدان مراقبة السلائف، قدم اليوندسيب خدمات استشارية قانونية وخدمات دعم الكتروني الى أمانة الهيئة، وكذلك خدمات مختبرات، وخصوصا أعمال تحديد الملامح فيما يتعلق بعينات برمنغنات البوتاسيوم.
    UNDCP provided expertise and data to the secretariat of the Financial Action Task Force on Money Laundering to assist in the newly launched initiative aimed at estimating illicit drug profits worldwide. UN وقدم اليوندسيب الخبـرة الفنية والبيانات الى أمانة فرقة العمل للاجـراءات الماليـة عن غسل اﻷموال للاسهام في المبادرة المتخـذة حديثـا الرامية الى تقدير أرباح المخدرات غير المشروعـة على المستوى العالمي.
    Further requests the secretariat of the Convention to support the substantive work of the subsidiary bodies, in particular by: UN ٧- يطلب كذلك الى أمانة الاتفاقية تقديم الدعم للعمل الموضوعي للهيئتين الفرعيتين وذلك خاصة بالقيام بما يلي:
    8. Calls on the secretariat of the Decade to continue to facilitate a concerted international approach to improvements in early-warning capacities for natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment, within the process leading towards the closing event of the Decade; UN ٨ - تطلب الى أمانة العقد أن تواصل تيسير اﻷخذ بنهج دولي متناسق من أجل إدخال تحسينات على قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة، في إطار العملية التي تفضي الى تنظيم الحدث الختامي للعقد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus