"الى البقاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • to stay
        
    • to survive
        
    You know, you're welcome to stay and celebrate our anniversary with us. Open Subtitles تعلمون، انكم مدعوون الى البقاء و احتفال بالذكرى السنوية لنا معنا.
    You're welcome to stay for supper, but we have hungry mouths here. Open Subtitles انكم مدعوون الى البقاء لتناول العشاء، ولكن لدينا الأفواه الجائعة هنا.
    But then I'd have to stay here, lose more time. Open Subtitles لكني سأضطر الى البقاء هنا وأفقد المزيد من الوقت
    You are welcome to stay here in the palace until then. Open Subtitles انكم مدعوون الى البقاء هنا في القصر حتى ذلك الحين.
    We require that the larger and economically successful States be mindful of the need for poor small States to survive. UN ونحن نطالب الدول الكبرى الناجحة اقتصاديا بأن تأخذ في الحسبان حاجة الدول الصغيرة الفقيرة الى البقاء.
    You're welcome to stay as long as you need. Open Subtitles انكم مدعوون الى البقاء طالما التي تحتاج إليها.
    I just need to stay alive. Open Subtitles انا بحاجه فحسب الى البقاء حياَ على ان ابقي حيا
    But I had to stay for work though. Open Subtitles ولكن اضطررت الى البقاء للعمل بالرغم من ذلك.
    That night, I had to stay up til 3 am to finish the homework Open Subtitles في تلك الليلة، واضطررت الى البقاء حتى سمسم 03: 00 لإنهاء الواجبات المنزلية
    And I need your reassurance that it's going to stay that way. Open Subtitles وانا بحاجة الطمأنينة بك أنه هو الذهاب الى البقاء على هذا النحو.
    Next time I'm just going to stay at Mom's. Open Subtitles في المرة القادمة أنا مجرد الذهاب الى البقاء في أمي.
    Yeah, he's going to stay with you guys for a few days. Open Subtitles نعم، قال انه ذاهب الى البقاء مع اللاعبين لبضعة أيام.
    Now you're going to stay away from her permanently. Open Subtitles الآن انت ذاهب الى البقاء بعيدا عنها بشكل دائم.
    Were you just going to stay at your desk until there was no city left. Open Subtitles هل كنت مجرد الذهاب الى البقاء في مكتبك حتى لم يكن هناك مدينة غادرت.
    So if you ladies are willing to accept our process for doing things, you're welcome to stay here till the fire dies down and the Zs thin out. Open Subtitles حتى إذا كنت السيدات هم على استعداد لقبول عملية لدينا لفعل الأشياء، انكم مدعوون الى البقاء هنا حتى النار تموت
    I need someone to stay here for to defend our territory. Open Subtitles أنا بحاجة الى البقاء هنا ل للدفاع عن أراضينا.
    She needs to stay here for a while, undetected. Open Subtitles انها بحاجة الى البقاء هنا لفترة من الوقت ، ودون.
    Didn't you say you needed to stay here for a few months? Open Subtitles ألم تقول ان فقط تحتاج الى البقاء هنا لبضعه اشهر
    An object in motion tends to stay in motion unless acted upon by an external, unbalanced, force. Open Subtitles كائن في تحرّكه يميل الى البقاء في الحركة ما لم يقرر بواسطة القوة الخارجية غير المتوازنة
    Because I prefer the scenario where you die and we get to stay human. Open Subtitles لأنني تفضل السيناريو حيث تموت ونصل الى البقاء الإنسان.
    The Kabul regime seeks to survive with the help of military support from the enemies of the Afghan nation, while it rules through a minority. UN إن نظام كابول يسعى الى البقاء مستعينا بدعم عسكري من أعداء الدولة اﻷفغانية ومعتمدا في حكمه على أقلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus