"الى اللجنة التحضيرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Preparatory Committee
        
    • to the Preparatory Commission
        
    • the Preparatory Committee for
        
    • consideration of the Preparatory Committee
        
    A comprehensive report would be presented to the Preparatory Committee at its substantive session in the year 2000. UN وسيقدم تقرير شامل الى اللجنة التحضيرية في دورتها الفنية التي تعقد في عام ٢٠٠٠.
    The present report responds to that request, and is submitted to the Preparatory Committee through the Commission for Social Development. UN ويأتي هذا التقرير استجابة لذلك الطلب، وهو مقدم الى اللجنة التحضيرية من خلال لجنة التنمية الاجتماعية.
    Head of Sudanese delegation to the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development UN رئيس الوفد السوداني الى اللجنة التحضيرية للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية
    Secondly, we need to sort out the questions that we need to solve in the negotiations in the CD from those issues that we may entrust to the Preparatory Commission. UN ثانياً، يلزمنا فرز المسائل التي يلزمنا حلها في المفاوضات في المؤتمر عن القضايا التي قد نوكلها الى اللجنة التحضيرية.
    The Panel was therefore not in a position to evaluate the training they had received and recommend to the Preparatory Commission the issuance of training certificates to all those who might be eligible. UN ولذلك لم يتمكن الفريق من تقييم التدريب الذي تلقوه ومن التوصية الى اللجنة التحضيرية بمنح شهادات التدريب لكل من يستحقها.
    A paper synthesizing the results of the project will be submitted to the Preparatory Committee at its second session. UN وستقدم الى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية ورقة جامعة لنتائج هذا المشروع.
    The annex is submitted to the Preparatory Committee as received and in the language of submission. UN والمرفق مقدم الى اللجنة التحضيرية على النحو الذي ورد به وباللغة المقدم بها.
    The two expert meetings were held and their reports are being transmitted to the Preparatory Committee. UN وقد عقد اجتماعا الخبراء وسيحال تقريراهما الى اللجنة التحضيرية.
    Recalling its previous recommendations addressed to the Preparatory Committee for the World Conference on Human Rights, UN إذ تشير الى توصياتها السابقة التي وجهتها الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان،
    I. Message from the Secretary-General addressed to the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development at its UN اﻷول - رسالـــة من اﻷمين العام موجهة الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في دورتها التنظيمية
    One report to be submitted to the Preparatory Committee of Habitat II: Worldwide directory of national training institutions for human settlements management and development. UN تقرير واحد سيقدم الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني: دليل عالمي لمؤسسات التدريب الوطنية في مجال إدارة وتنمية المستوطنات البشرية؛
    Within that framework it also planned to organize a scientific conference on the demographic situation of Ukraine, whose conclusions would be submitted to the Preparatory Committee. UN ومن المتوقع فضلا عن ذلك أن ينظم في هذا الاطار مؤتمر علمي عن الحالة الديموغرافية ﻷوكرانيا، وإن استنتاجات هذا المؤتمر ستقدم أيضا الى اللجنة التحضيرية.
    From a global point of view, the Conference had also been useful because it had decided to submit to the Preparatory Committee its own report as well as a background document prepared for the World Summit. UN ومن وجهة النظر العالمية كان المؤتمر مفيدا أيضا من حيث أنه قرر أن يقدم تقريرا مع وثيقة أساسية، أعدت لهذه المناسبة، الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The report was submitted to the Preparatory Committee for the Conference and their comments were used to prepare a revised version that was presented to the International Conference on Population. UN وقد قدم التقرير الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر واستخدمت تعليقاتها ﻹعداد نسخة منقحة قدمت الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان.
    The report was submitted to the Preparatory Committee for the Conference and their comments were used to prepare a revised version that was presented to the International Conference on Population. UN وقد قدم التقرير الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر واستخدمت تعليقاتها ﻹعداد نسخة منقحة قدمت الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان.
    A more detailed report will be submitted to the Preparatory Committee for the Conference at its third session, which will take place immediately following the twenty-seventh session of the Commission. UN وثمة تقرير أكثر تفصيلا سيقدم الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة، التي ستعقد عقب الدورة السابعة والعشرين للجنة مباشرة.
    A report has been prepared and is being submitted to the Preparatory Committee for the International Conference on Population and Development at its third session. UN وقد أعد تقرير في هذا الشأن، ويجري تقديمه في الوقت الراهن الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في دورتها الثالثة.
    7.70 Secretariat services will continue to be provided to the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea as long as it remains in existence. UN ٧ - ٧٠ سيستمر تقديم خدمات اﻷمانة العامة الى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار.
    7.70 Secretariat services will continue to be provided to the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea as long as it remains in existence. UN ٧ -٧٠ سيستمر تقديم خدمات اﻷمانة العامة الى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار.
    13. The following documents and reports were submitted by the Government of India to the Preparatory Commission both before and after registration: UN ٣١ - وقدمت حكومة الهند الوثائق والتقارير التالية الى اللجنة التحضيرية قبل التسجيل وبعده:
    2. Information on reports submitted for the consideration of the Preparatory Committee will be transmitted to it as addenda to the present note. UN ٢ - وستحال المعلومات المتعلقة بالتقارير المقدمة الى اللجنة التحضيرية لكي تنظر فيها في صورة إضافات لهذه المذكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus