I would now like to invite the Conference to consider the requests for participation in our work from Ecuador and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | واﻵن أدعو المؤتمر الى النظر في الطلبات المقدمة للمشاركة في عملنا، من أكوادور وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا. |
In conducting its work, the Panel also needs to consider the outputs of a large number of ongoing processes and initiatives. | UN | كما يحتاج الفريق لدى اضطلاعه بعمله الى النظر في نتائج عدد كبير من المبادرات والعمليات الجارية. |
There is growing recognition of the need to consider the distribution impact of these programmes and draw attention to their negative effects. | UN | وهناك اعتراف متزايد بالحاجة الى النظر في أثر توزيع هذه البرامج وتوجيه الانتباه الى هذه اﻵثار السلبية. |
The question of financial assistance to defendants unable to fund their defence also needs to be considered. | UN | وهناك حاجة أيضا الى النظر في مسألة تقديم المساعدة المالية الى المتهمين غير القادرين على تمويل دفاعهم. |
Additional resource flows, including the need to examine innovative ways to achieve them, remain critical to the successful implementation of the Programme of Action. | UN | وستظل تدفقات الموارد، بما في ذلك الحاجة الى النظر في سبل ابتكارية لكفالتها، أمرا ذا أهمية حاسمة في نجاح تنفيذ برنامج العمل. |
Secondly, there is a need to consider the desirability of ensuring that all mines have built-in mechanisms for rendering them inactive after a certain period. | UN | ثانيا، هناك حاجة الى النظر في استصواب كفالة أن تكون جميع اﻷلغام مجهزة بآليات تجعلها غير صالحة بعد فترة معينة. |
The need to consider the human health, biological and aquatic environment components of water resources was also raised within the context of the Committee's activities. | UN | وأثيرت أيضا، في سياق أنشطة اللجنة، الحاجة الى النظر في العنصر البيولوجي وعنصر البيئة المائية في الموارد المائية. |
7. Invites interested States to consider the option of financing the translation and publication of the Judgments of the International Court of Justice; | UN | ٧ - تدعو الدول المهتمة باﻷمر الى النظر في الخيار المتعلق بتمويل ترجمة ونشر أحكام محكمة العدل الدولية؛ |
It invites the Fifth Committee to consider the continuation of the United Nations contribution to Non-governmental Liaison Services on the basis of an appropriate proposal from the Secretariat to the Committee. | UN | وهي تدعو اللجنة الخامسة الى النظر في استمرار مساهمة اﻷمم المتحدة في دوائر الاتصال للمنظمات غير الحكومية على أساس اقتراح مناسب تقدمه اﻷمانة العامة الى اللجنة. |
7. Invites interested States to consider the option of financing the translation and publication of the Judgments of the International Court of Justice; | UN | ٧ - تدعو الدول المهتمة باﻷمر الى النظر في الخيار المتعلق بتمويل ترجمة ونشر أحكام محكمة العدل الدولية؛ |
In this context, there is also a need to consider the interactions between trade, technological cooperation and changes in production and consumption patterns. | UN | وفي هذا السياق، هناك أيضا حاجة الى النظر في التفاعلات بين التجارة والتعاون التقني والتغييرات في أنماط الانتاج الاستهلاكي. |
182. The Commission invites the Conference of the Parties to the Basel Convention to consider the feasibility of developing non-compliance procedures for the Convention. | UN | ١٨٢ - وتدعو اللجنة مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية بازل الى النظر في جدوى وضع إجراءات بشأن عدم الامتثال ﻷحكام الاتفاقية. |
In the Programme of Action, the organs, organizations and bodies of the United Nations system are invited to consider the establishment of focal points as a mechanism to ensure the effectiveness of inter-agency collaboration and promotion of economies of scale. | UN | وفي برنامج العمل، دعيت اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة الى النظر في إنشاء مراكز تنسيق كآلية لكفالة فعالية التعاون المشترك بين الوكالات وتعزيز وفورات الحجم. |
The Working Group then went on to consider the relationship between the notification and the payment instructions. | UN | ٤٧ - ثم مضى الفريق العامل الى النظر في الصلة بين الاشعار وتعليمات السداد . |
The Chairman invited the Commission to consider the text of Part One of the draft Legislative Guide. | UN | 55- الرئيس: دعا اللجنة الى النظر في نص الجزء الأول من مشروع الدليل التشريعي. |
He invited the Committee to consider the draft programme of work contained in document A/C.2/50/L.1/Rev.1. | UN | ودعا اللجنة الى النظر في مشروع برنامج العمل الصادر تحت الرمز A/C.2/50/L.1/Rev.1. |
23. The CHAIRMAN invited the Committee to consider the six sections of the proposed programme budget section by section. | UN | ٢٣ - الرئيس: دعا اللجنة الى النظر في اﻷبواب الستة من الميزانية البرنامجية المقترحة بابا بابا. |
A system of parole, reductions and remissions would need to be considered. | UN | وستكون هناك حاجة الى النظر في نظام اخلاء السبيل المشروط، وخفض العقوبة واسقاطها. |
The objectives of the study were first to examine past experience with performance evaluation in the Secretariat and in the light of relevant and positive experiences elsewhere, especially in the United Nations system. | UN | وتهدف الدراسة أولا الى النظر في الخبرة المكتسبة في الماضي فيما يتعلق بتقييم اﻷداء في اﻷمانة العامة وفي ضوء الخبرات ذات الصلة والايجابية المكتسبة في مؤسسات أخرى وخاصة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
His delegation looked forward to considering new inputs at the First Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. | UN | وقال إن وفده يتطلع الى النظر في مدخلات جديدة في المؤتمر اﻷول لﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Given the legal gaps and inadequacies which permit the existence of mercenaries whose activities can pass as normal, it is recommended that the General Assembly should propose that the States Members of the United Nations should consider adopting legislation to prohibit mercenary activity and the use of national territory for such unlawful acts. | UN | وإذا ما أخذت في الاعتبار الثغرات وأوجه القصور القانونية التي تتيح وجود المرتزقة الذين قد تعتبر أنشطتهم أنشطة عادية، فيوص بأن توجه الجمعية العامة الدول اﻷعضاء في المنظمة الى النظر في اعتماد تدابير تشريعية تحظر أنشطة المرتزقة وتحظر استخدام إقليمها الوطني في القيام بتلك اﻷنشطة غير المشروعة. |
With a view to addressing those concerns, the Working Group was invited to consider an alternative formulation to paragraph (1) along the following lines: | UN | ٨٠٢ - ولمواجهة تلك الشواغل ، دعي الفريق العامل الى النظر في صياغة بديلة للفقرة )١( على النحو اﻵتي : |
The Committee further stated that upon receipt of the information and the finalization of the assessment of the High Commissioner's requirements, the Committee would revert to the consideration of the staffing and functions of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and of the Centre for Human Rights. | UN | وقالت اللجنة كذلك إنه عند تلقي المعلومات ووضع التقديرات النهائية لاحتياجات المفوض السامي، ستنتقل اللجنة الى النظر في ملاك موظفي مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان، وفي مهام أولئك الموظفين. |