The number was further reduced to about 6,000 in the subsequent months. | UN | وفي اﻷشهر التالية خفض العدد مرة أخرى الى نحو ٠٠٠ ٦. |
The most recent figure has risen to about 29,207, with an incidence of 3,797 cases, or 13 per cent of the total, among women. | UN | وقد ارتفع أحدث اﻷرقام الى نحو ٢٠٧ ٢٩ إصابات، مع حدوث ٧٩٧ ٣ إصابة، أي ١٣ في المائة من المجموع، في صفوف النساء. |
India's oil production dramatically increased by 15.5 per cent in 1994, to about 715,000 b/d. | UN | وقد زاد انتاج النفط في الهند زيادة كبيرة بنسبة ١٥,٥ في المائة في عام ١٩٩٤، الى نحو ٠٠٠ ٧١٥ برميل يوميا. |
Cultivation areas, amounting to an estimated 36,000 hectares until 1996, declined to some 10,000 hectares in 1999. | UN | فقد انخفضت المساحات المزروعة، التي كانت تبلغ ما يقدّر ﺒ 000 36 هكتار حتى عام 1996، الى نحو 000 10 هكتار في عام 1999. |
In addition to this new caseload, UNHCR continues to provide health care assistance to some 600 urban refugees in Sana'a. | UN | وبالاضافة الى هذه المجموعة الجديدة، تواصل المفوضية تقديم مساعدة الرعاية الصحية الى نحو ٠٠٦ لاجيء حضري في صنعاء. |
In 1990 the use of HFC's was marginal but it has increased to approximately 300 tonnes in 1993. Vulnerability | UN | وفي عام ٠٩٩١، كان مستوى استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون ضئيلا ولكنه تزايد ليصل الى نحو ٠٠٣ طن في عام ٣٩٩١. |
Since then, the staff of the ICRC delegation has increased to about 65 persons who are active throughout the country. | UN | ومنذ ذلك الحين زاد عدد موظفي وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الى نحو ٦٥ شخصاً ينشطون في أنحاء البلد. |
The training programme for micro-enterprises has also concluded and credit has been provided to about half of the potential beneficiaries. | UN | ٣٦ - لقد انتهى أيضا برنامج التدريب من أجل المؤسسات الصغيرة وقدمت قروض الى نحو نصف المستفيدين المحتملين. |
That figure is expected to grow by 2.5 per cent per annum to about 429,500 children by the end of the biennium. | UN | ومــن المتوقع أن يــزداد هذا الرقم بنسبة ٢,٥ في المائة سنويا ليصل الى نحو ٥٠٠ ٤٢٩ طفل بحلول نهاية فترة السنتين. |
That figure is expected to grow by 2.5 per cent per annum to about 429,500 children by the end of the biennium. | UN | ومــن المتوقع أن يــزداد هذا الرقم بنسبة ٢,٥ في المائة سنويا ليصل الى نحو ٥٠٠ ٤٢٩ طفل بحلول نهاية فترة السنتين. |
The unit also provided photocopying services, which amounted to about 90,000 photocopies per year. | UN | كما قدمت الوحدة خدمات النسخ التصويري التي وصلت الى نحو ٠٠٠ ٩٠ نسخة سنويا. |
Squatters in the Johannesburg area have increased fourfold, to about 400,000. | UN | وزاد عدد قاطني المستوطنات العشوائية في منطقة جوهانسبرغ أربعة أضعاف ليصل الى نحو ٠٠٠ ٤٠٠ نسمة. |
In 1990 the discrepancy contracted to about 26 per cent and narrowed even further to 21 per cent in the following year. | UN | وفي ١٩٩٠، يتقلص التفاوت الى نحو ٢٦ في المائة، ثم يزداد تقلصا الى ٢١ في المائة في السنة التالية. |
In addition to this new case-load, UNHCR continues to provide health care assistance to some 600 urban refugees in Sana'a. | UN | وبالاضافة الى هذه المجموعة لجديدة، تواصل المفوضية تقديم مساعدة الرعاية الصحية الى نحو ٠٠٦ لاجيء حضري في صنعاء. |
The available cash balance as at 10 October 1994 amounts to some $33 million. | UN | ويصل رصيد النقدية المتاح في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ الى نحو ٣٣ مليون دولار. |
In addition, unrecorded obligations in respect of reimbursement for extra and extraordinary costs to troop contributors amount to some $186 million. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تصل الالتزامات غير المسجلة المتعلقة بتسديد التكاليف اﻹضافية والاستثنائية للبلدان المساهمة بقوات الى نحو ١٨٦ مليون دولار. |
According to the report, the Centre for International Crime Prevention was associated with the provision of technical cooperation to some 23 countries worldwide. | UN | وأفاد التقرير بأن المركز المعني بمنع الاجرام الدولي شارك في تقديم التعاون التقني الى نحو ٣٢ بلدا في جميع أنحاء العالم . |
These reinforcements have brought ECOMOG strength to approximately 11,000 troops deployed at 48 different locations. | UN | وقد وصلت هذه التعزيزات بقوام فريق المراقبين الى نحو ٠٠٠ ١١ فرد ينتشرون في ٤٨ موقعا مختلفا. |
The number of documented torture cases has climaxed to approximately one hundred since the long years of occupation. | UN | بل إن عدد حالات التعذيب الموثقة قد بلغ ذروته ليصل الى نحو مئة حالة على مدى سنوات الاحتلال الطويلة. |
However, it seems that oil production could recover, rising by 3.3 per cent to around 349.4 million tons. | UN | بيد أنه يمكن أن ينتعش انتاج النفظ، بارتفاعه بنسبة ٣,٣ في المائة الى نحو ٣٤٩,٤ مليون طن. |
The World Food Programme (WFP) now estimates that up to nearly 2 million Angolans are suffering from hunger, drought and disease. | UN | ويقدر برنامج اﻷغذية العالمي حاليا أن ما يصل الى نحو مليوني أنغولي باتوا يعانون من الجوع والجفاف والمرض. |
The combined stockpiles of the other nuclear-weapon States have grown from 400 total warheads in 1970 to almost 1,200 today. | UN | وزادت مخزونات الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية مجتمعة من إجمالي ٤٠٠ رأس حربي في سنة ١٩٧٠ الى نحو ٢٠٠ ١ اﻵن. |