The Yugoslav example provides abundant evidence in this regard. | UN | وفي المثال اليوغوسلافي بينات كثيرة في هذا الصدد. |
Local police and the Yugoslav Army Liaison Officer were notified immediately. | UN | وتم فورا إبلاغ الشرطة المحلية وضباط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي. |
No Yugoslav Army patrols or police were present there at the time. | UN | ولم يكن يوجد هناك آنذاك دوريات تابعة للجيش اليوغوسلافي أو الشرطة. |
As in previous instances, the Yugoslav army refrained from responding. | UN | وامتنع الجيش اليوغوسلافي عن الرد، كما في الحالات السابقة. |
Head of the delegation of Yugoslavia to the fifty—second session of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination | UN | رئيس الوفد اليوغوسلافي إلى الدورة الثانية والخمسين للجنة القضاء على التمييز العنصري ــ ــ ــ ــ ــ |
There were no casualties and the Yugoslav side did not respond. | UN | ولم تقع أية اصابات كما أن الطرف اليوغوسلافي لم يرد. |
There were no casualties and the Yugoslav side did not return fire. | UN | ولم تقع أي إصابات ولم يرد الجانب اليوغوسلافي على النيران بالمثل. |
The new territorial status quo that came into being with the dissolution of the former Yugoslav federation is still very unstable. | UN | ولا يزال الوضع الراهن الجديد الذي برز إلى الوجود بعد حل الاتحاد اليوغوسلافي السابق غير مستقر إلى حد كبير. |
Yugoslav law obliges the public prosecutor to act when it is probable that a criminal offence has been committed. | UN | ويفرض القانون اليوغوسلافي على النائب العام تطبيق القانون حين يكون هناك احتمال بأن جريمة جنائية قد ارتُكبت. |
The border units of the Yugoslav Army have confiscated in this period in the State border area: | UN | وصادرت وحدات الحدود التابعة للجيش اليوغوسلافي في هذه الفترة اﻷسلحة التالية في المنطقة الحدودية للدولة: |
Numerous incidents between KLA units and the Yugoslav army and Serb police have been reported in the border areas. | UN | وقد أفيد بوقوع حوادث عديدة بين وحدات جيش تحرير كوسوفو والجيش اليوغوسلافي والشرطة الصربية في مناطق الحدود. |
The Croatian side has not stated anything that might seriously contest the arguments presented by the Yugoslav side. | UN | ولم يقدم الجانب الكرواتــي أي إفــادة من شأنها أن تدحض جديا الحجج التي قدمها الجانب اليوغوسلافي. |
There has been no systematic demining on the Yugoslav side. | UN | ولم تجر إزالة الألغام بصورة منتظمة في الجانب اليوغوسلافي. |
16. June 1999: The Yugoslav National Army withdraws from Kosovo. | UN | 16- حزيران/يونيه 1999: انسحب الجيش الوطني اليوغوسلافي من كوسوفو. |
The alleged crime occurred in 1992 and involved a Yugoslav army convoy that came under attack. | UN | وقد وقعت الجريمة المزعومة في عام 1992 وكانت تتعلق بهجوم على قافلة تابعة للجيش اليوغوسلافي. |
Chief of General Staff, National Yugoslav Army | UN | رئيس الأركان العامة، الجيش الوطني اليوغوسلافي |
At that time, Ojdanić was Chief of General Staff of the Yugoslav Army. | UN | ففي ذلك الوقت، كان أويدانيتش يشغل منصب رئيس الأركان العامة بالجيش اليوغوسلافي. |
In the areas of the Sandjak within the Republic of Montenegro, Montenegrin law enforcement is prevented from asserting legalities and restoring civilian order by the forces of the Yugoslav Army. | UN | وفي مناطق السنجق التي تقع داخل جمهورية الجبل اﻷسود، تقوم قوات الجيش اليوغوسلافي بمنع وكالات إنفاذ القانون التابعة للجبل اﻷسود من الدفاع عن الشرعية وإعادة النظام المدني. |
The Yugoslav Red Cross gave figures of 700 civilian deaths and 6,400 civilian injuries, with many more having lost their houses in the attacks. | UN | وأفاد الصليب اﻷحمر اليوغوسلافي بوفاة ٧٠٠ مدني وإصابة ٤٠٠ ٦ مدني، وفقدان أعداد أكبر لديارها في أثناء الهجمات. |
The weapons in question are the ones which the rebels are actively using in order to set up their own regimes in that autonomous region of Yugoslavia. | UN | واﻷمر يتعلق هنا باﻷسلحة التي قد يستخدمها المقاتلون لتنظيم صفوفهم في هذا اﻹقليم اليوغوسلافي المتمتع بالحكم الذاتي. |
The Mission vehicle was searched by a VJ officer. | UN | وقام ضابط تابع للجيش اليوغوسلافي بتفتيش مركبة البعثة. |
The group seems to have been armed and supported by JNA. | UN | ويبدو أن هذه الجماعة قد سلحها ودعمها الجيش الشعبي اليوغوسلافي. |
Canada has always been convinced that there can be no military solution to the Yugoslavian conflict. | UN | وما فتئت كندا مقتنعة بأنه لا يمكن أن يوجد حل عسكري للصراع اليوغوسلافي. |
VJ and MUP reporting has been inaccurate and misleading. | UN | كانت التقارير المقدمة من الجيش اليوغوسلافي والشرطة الخاصة غير صحيحة ومضللة. |