"اليوميّة" - Traduction Arabe en Anglais

    • daily
        
    • day-to-day
        
    • dailies
        
    • circadian
        
    Oh, my dear, there's no place on earth with more magic and superstition mixed into its daily life than the Scottish Islands. Open Subtitles يا عزيزتي ، لا يوجد مكان على الأرض و يحتوى على السحر والخرافات و مختلط بحياتهم اليوميّة أكثر من الجزر الإسكتلندية
    My voters prefer if I focus on issues that impact their daily lives. Open Subtitles ناخبيّ يُفضّلون لو ركّزتُ على المسائل التي تؤثّر في حياتهم اليوميّة.
    A good woman goes a long way to easing some of the obvious stresses of your daily life. Open Subtitles . إنّ المرأة الصالحة نعمة . فهي تخفّف ماتتعرضه له من ضغوطاتٍ في الحياة اليوميّة
    So I ended up doing all the day-to-day stuff. Open Subtitles لذا فانتهى بي المطاف أُنجز الأمور اليوميّة.
    I beat the major dailies to it Open Subtitles هزمت الصحف اليوميّة الرئيسية به.
    If he loses this case, he loses his daily fix. Open Subtitles إذا خسَر هذه القضيّة، سيفقد إصلاح حياتُه اليوميّة.
    The war was just like a small interruption in my daily life. Open Subtitles كانت الحرب بمثابة توقف صغير بحياتي اليوميّة
    And then move right on into your daily goal list. Open Subtitles وإمضي بعدها إلى تحقيق أهداف القائمة اليوميّة
    This was before missing kids started appearing on milk cartons, or were feature stories on the daily news. Open Subtitles كان هذا قبل أن يبدأوا بوضع صور الأطفال المفقودين على علب الحليب الكارتون. أو أن يسردوا قصّصهم في الصحف اليوميّة.
    Which means he's just under the consulate general in rank, so he's responsible for the daily operations in financial and logistical matters. Open Subtitles هذا يعني أنّه تحت القنصلية العامّة في الرتبة، لذا فإنّه المسؤول عن العمليّات اليوميّة الماليّة والمسائل اللوجستيّة.
    I'm mentally incompetent and can't manage daily life. Open Subtitles أنا غير مؤهلة عقلياً لا يمكنني ترتيب حياتي اليوميّة
    Assuming his credit card statements don't lie, he should be headed for his daily caffeine fix. Open Subtitles بافتراضِ أنّ بياناتِ بطاقته الاعتماديّة صحيحة، فيجب أن يتناول جرعته اليوميّة من الكافيين.
    Try to keep my daily caloric intake under 1,200. Open Subtitles أحاول بأن أجعل كميّة السعرات الحرارية اليوميّة تحت الـ1,200
    Yes, I was about to take the birthday boy for his daily workout. Open Subtitles نعم, كنت سأصطحب صاحب العيد لممارسة التمارين الرياضية اليوميّة
    The Lawyer controls the daily stuff. Open Subtitles ‫المحاميّة تتحكم في الأمور اليوميّة.
    And with the bombardment in daily life of hits to their systems in modern society repeated lack of it can hinder and sometimes permanently damage a child's brain development. Open Subtitles و مع الوابل من الصدمات في الحياة اليوميّة التي تتلقّاها أنظمتهم في المجتمع الحديث، النقص المتكرّر منه يمكن أن يعرقل أو أحياناً يُضِر بشكلٍ دائم تطوّر دماغ الطفل.
    That the Supreme Court ruled in favor of the use of surrogates in daily life. Open Subtitles و التي نصّت على أن يستخدم المستنسخ " , في حياتنا اليوميّة "
    Have you found it hard to concentrate on day-to-day tasks because of the incident? Open Subtitles هل وجدتِ صعوبة في التركيز في المهام اليوميّة بسبب الحادثة؟
    Sadly, I find myself in a situation where I am no longer able to provide myself with the garments I need in order to be the best in my day-to-day life. Open Subtitles حزنًا، إنّي أجد نفسي بموقف، حيث فيه إنّني لا أستطيع أنّ أوفّر لنفسي الحاجيات التي أحتاجها، لـأكـون الـأفضـل، في حياتي اليوميّة.
    it's the day-to-day stuff that bores him. Open Subtitles الأعمال اليوميّة هي التي تضجره أجل، أتعلمين، بأن تتبني طفلاً...
    Um, Josh is asking about the new dailies print. Open Subtitles يسأل (جوش) حول طباعة النُسخة اليوميّة الجديدة.
    Speaking of that, you might want to consider revamping your circadian clock to a more traditional chronotype. Open Subtitles بالحديث عن هذا, لربما تود التفكير بتجديد ساعتك اليوميّة إلى سمة زمانية أكثر تقليديةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus