"اليوم التالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • following day
        
    • next day
        
    • day after
        
    • the next
        
    • day following
        
    • next morning
        
    • other day
        
    • day later
        
    • second day
        
    • the following
        
    She died the following day at the National General Reference Hospital. UN وفي اليوم التالي لاغتصابها، توفيت في المستشفى الوطنية المرجعية العامة.
    His inauguration took place at Pretoria the following day. UN وأجري حفل تنصيبه في بريتوريا في اليوم التالي.
    He expected that those issues would be resolved during the informal consultations scheduled for the following day. UN وتوقع أن تتم تسوية هاتين المسألتين أثناء المشاورات غير الرسمية المقرر إجراؤها في اليوم التالي.
    After treatment at the hospital he was again taken to the San José del Boquerón police station and released the next day. UN وبعد أن عولج في المستشفى، أُخذ ثانية إلى مركز الشرطة في سان خوسي ديل بوكيرون وأُفرج عنه في اليوم التالي.
    The author's husband also filed an affidavit before the police the next day about the incident. UN كما قدم زوج صاحبة البلاغ إفادة خطية مشفوعة بيمين إلى الشرطة في اليوم التالي بشأن الحادث.
    A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. UN وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات.
    A comprehensive response to the inventory-related questions raised by the representative of Pakistan would be provided the following day. UN وأضاف قائلا إنه سيقدم في اليوم التالي ردا شاملا على المسائل المتعلقة بالجرد التي أثارها ممثل باكستان.
    Informal consultations in the Council were held the following day. UN وعقدت في اليوم التالي مشاورات غير رسمية في المجلس.
    A police spokesperson said that the police had sealed the house and will announce the following day who could occupy it. UN وقال متحدث رسمي باسم الشرطة إن الشرطة قد أغلقت المنزل وستعلن في اليوم التالي من الذي في إمكانه شغله.
    The other three children were released, on condition that they reported to the gendarmerie the following day. UN وتم الإفراج عن الأطفال الثلاثة الآخرين، بشرط أن يحضروا إلى مقر الدرك في اليوم التالي.
    Council members agreed to circulate the two draft documents, as amended, in provisional form, for adoption the following day. UN واتفق أعضاء المجلس على تعميم مسودة لمشروع الوثيقتين، بصيغتيهما المعدلتين، في شكل مؤقت، لاعتمادهما في اليوم التالي.
    In response to a request from the Government of Lebanon, the following day UNIFIL evacuated 283 inhabitants from Marwahin to Tyre. UN وبناء على طلب من حكومة لبنان، قامت القوة في اليوم التالي بإجلاء 283 شخصا من سكان مروحين إلى صور.
    The following day, you show up... at her residence uninvited. Open Subtitles ظهرت في اليوم التالي في مكان إقامتها غير مدعوة
    The author's husband also filed an affidavit before the police the next day about the incident. UN كما قدم زوج صاحبة البلاغ إفادة خطية مشفوعة بيمين إلى الشرطة في اليوم التالي بشأن الحادث.
    When he was returned to his block the next day his body was bruised and severely swollen. UN وحين أعيد الى عنبره في اليوم التالي كان جسمه متورماً بشكل خطير وكان به كدمات.
    The firing continued till 1000 hours on the next day. UN واستمر اطلاق النيران حتى الساعة ١٠٠٠ من اليوم التالي.
    Ms. Thomas' body was recovered the next day. UN وتم انتشال جثة السيدة ثوماس في اليوم التالي.
    A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. UN وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات.
    He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. UN وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة.
    The seriously injured and deceased were transported promptly the next morning to Nairobi and their respective home countries. UN ونُقل المصابون بجروح خطيرة والذين فارقوا الحياة صبيحة اليوم التالي بسرعة إلى نيروبي وإلى بلدانهم الأصلية.
    (v) to be ready to summarize the debate the day following the completion of the debate or as soon as possible thereafter; and UN أن يكونوا على استعداد لتلخيص المناقشة في اليوم التالي لإنهائها أو في أقرب وقت ممكن بعد ذلك؛
    His wife and three children, who were already in Northern Rhodesia, were brought to join him next morning. UN وكانت زوجته وأولاه الثلاثة في روديسيا الشمالية آنذاك، وأُتي بهم للانضمام إليه في صباح اليوم التالي.
    The other day after work I ran into Signor Montani. Open Subtitles في اليوم التالي بعد التصوير ذهبت مع سينيور مونتاني
    So if I would have come here a day later, then I would have never seen you again. Open Subtitles لو كنت إذاً قدمت هنا في اليوم التالي فلم أكن لأراك
    The newspaper Birlik, published in Turkish, is available only every second day. UN وتنشر صحيفة Birlik باللغة التركية، ولا تتوافر الا في اليوم التالي.
    The front door was found open the following morning and two cell phones, a camera and alcohol were stolen. UN إذ وجد الباب الأمامي مفتوحا في صباح اليوم التالي وكان قد سُرق هاتفان خلويان وآلة تصوير وكحول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus