She died the following day at the National General Reference Hospital. | UN | وفي اليوم التالي لاغتصابها، توفيت في المستشفى الوطنية المرجعية العامة. |
His inauguration took place at Pretoria the following day. | UN | وأجري حفل تنصيبه في بريتوريا في اليوم التالي. |
He expected that those issues would be resolved during the informal consultations scheduled for the following day. | UN | وتوقع أن تتم تسوية هاتين المسألتين أثناء المشاورات غير الرسمية المقرر إجراؤها في اليوم التالي. |
After treatment at the hospital he was again taken to the San José del Boquerón police station and released the next day. | UN | وبعد أن عولج في المستشفى، أُخذ ثانية إلى مركز الشرطة في سان خوسي ديل بوكيرون وأُفرج عنه في اليوم التالي. |
The author's husband also filed an affidavit before the police the next day about the incident. | UN | كما قدم زوج صاحبة البلاغ إفادة خطية مشفوعة بيمين إلى الشرطة في اليوم التالي بشأن الحادث. |
A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. | UN | وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات. |
A comprehensive response to the inventory-related questions raised by the representative of Pakistan would be provided the following day. | UN | وأضاف قائلا إنه سيقدم في اليوم التالي ردا شاملا على المسائل المتعلقة بالجرد التي أثارها ممثل باكستان. |
Informal consultations in the Council were held the following day. | UN | وعقدت في اليوم التالي مشاورات غير رسمية في المجلس. |
A police spokesperson said that the police had sealed the house and will announce the following day who could occupy it. | UN | وقال متحدث رسمي باسم الشرطة إن الشرطة قد أغلقت المنزل وستعلن في اليوم التالي من الذي في إمكانه شغله. |
The other three children were released, on condition that they reported to the gendarmerie the following day. | UN | وتم الإفراج عن الأطفال الثلاثة الآخرين، بشرط أن يحضروا إلى مقر الدرك في اليوم التالي. |
Council members agreed to circulate the two draft documents, as amended, in provisional form, for adoption the following day. | UN | واتفق أعضاء المجلس على تعميم مسودة لمشروع الوثيقتين، بصيغتيهما المعدلتين، في شكل مؤقت، لاعتمادهما في اليوم التالي. |
In response to a request from the Government of Lebanon, the following day UNIFIL evacuated 283 inhabitants from Marwahin to Tyre. | UN | وبناء على طلب من حكومة لبنان، قامت القوة في اليوم التالي بإجلاء 283 شخصا من سكان مروحين إلى صور. |
The following day, you show up... at her residence uninvited. | Open Subtitles | ظهرت في اليوم التالي في مكان إقامتها غير مدعوة |
The author's husband also filed an affidavit before the police the next day about the incident. | UN | كما قدم زوج صاحبة البلاغ إفادة خطية مشفوعة بيمين إلى الشرطة في اليوم التالي بشأن الحادث. |
When he was returned to his block the next day his body was bruised and severely swollen. | UN | وحين أعيد الى عنبره في اليوم التالي كان جسمه متورماً بشكل خطير وكان به كدمات. |
The firing continued till 1000 hours on the next day. | UN | واستمر اطلاق النيران حتى الساعة ١٠٠٠ من اليوم التالي. |
Ms. Thomas' body was recovered the next day. | UN | وتم انتشال جثة السيدة ثوماس في اليوم التالي. |
A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. | UN | وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات. |
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. | UN | وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة. |
The seriously injured and deceased were transported promptly the next morning to Nairobi and their respective home countries. | UN | ونُقل المصابون بجروح خطيرة والذين فارقوا الحياة صبيحة اليوم التالي بسرعة إلى نيروبي وإلى بلدانهم الأصلية. |
(v) to be ready to summarize the debate the day following the completion of the debate or as soon as possible thereafter; and | UN | أن يكونوا على استعداد لتلخيص المناقشة في اليوم التالي لإنهائها أو في أقرب وقت ممكن بعد ذلك؛ |
His wife and three children, who were already in Northern Rhodesia, were brought to join him next morning. | UN | وكانت زوجته وأولاه الثلاثة في روديسيا الشمالية آنذاك، وأُتي بهم للانضمام إليه في صباح اليوم التالي. |
The other day after work I ran into Signor Montani. | Open Subtitles | في اليوم التالي بعد التصوير ذهبت مع سينيور مونتاني |
So if I would have come here a day later, then I would have never seen you again. | Open Subtitles | لو كنت إذاً قدمت هنا في اليوم التالي فلم أكن لأراك |
The newspaper Birlik, published in Turkish, is available only every second day. | UN | وتنشر صحيفة Birlik باللغة التركية، ولا تتوافر الا في اليوم التالي. |
The front door was found open the following morning and two cell phones, a camera and alcohol were stolen. | UN | إذ وجد الباب الأمامي مفتوحا في صباح اليوم التالي وكان قد سُرق هاتفان خلويان وآلة تصوير وكحول. |