"امتثالا لذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • in compliance with that
        
    • pursuant to that
        
    • to comply with that
        
    The present report is submitted in compliance with that request and on the basis of information received from Member States. UN ويقدم هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب وعلى أساس المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    The present report has been prepared in compliance with that request. UN وقد أُعدَّ هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب.
    in compliance with that request, the Secretariat has prepared the present topical summary. UN وقد أعدت الأمانة العامة هذا الموجز المواضيعي امتثالا لذلك الطلب.
    The present report has been prepared in compliance with that request. UN وقد أُعدَّ هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب.
    The present report is submitted pursuant to that request and covers the activities of the Regional Centre from July 2011 to June 2012. UN ويُقدّم هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب، وهو يشمل أنشطة المركز الإقليمي للفترة من تموز/يوليه 2011 إلى حزيران/يونيه 2012.
    The present document describes action taken to comply with that decision and includes reporting on responses to those efforts until 18 October 2002. UN وتقدم هذه الوثيقة عرضا للاجراء المتخذ امتثالا لذلك المقرر وتتضمن إفادة عن الاستجابات لتلك الجهود حتى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    in compliance with that request, the Secretariat has prepared the present topical summary. UN وقد أعدت الأمانة العامة هذا الموجز المواضيعي امتثالا لذلك الطلب.
    The present note was prepared in compliance with that request. UN وقد أعدت هذه المذكرة امتثالا لذلك الطلب.
    The present report has been prepared in compliance with that request. UN وقد أُعدَّ هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب.
    The present report is submitted in compliance with that request and on the basis of information received from Member States. UN وهذا التقرير مقدم امتثالا لذلك الطلب واستناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    The present report is also submitted in compliance with that request. UN وهذا التقرير مقدم أيضا امتثالا لذلك الطلب.
    The present report is submitted in compliance with that request as well. UN وقدم هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب أيضا.
    The present report is submitted in compliance with that request and on the basis of information received from Member States. UN وهذا التقرير مقدم امتثالا لذلك الطلب، واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    in compliance with that request, the Secretariat has prepared the present document containing the topical summary of the debate. UN وقامت اﻷمانة العامة، امتثالا لذلك الطلب، بإعداد هذه الوثيقة التي تتضمن موجزا لمواضيع المناقشة.
    2. The present report is submitted in compliance with that request. UN 2 - ويُقدم هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب.
    In addition, claimant Governments have begun to submit various reports to the Governing Council in compliance with that decision, and the preliminary stages of implementation for the projects subject to the follow-up programme are well under way. UN وبالإضافة لذلك، بدأت الحكومات المقدمة لمطالبات بتقديم مختلف التقارير لمجلس الإدارة امتثالا لذلك المقرر، وأعمال المراحل الأولية من تنفيذ المشاريع الخاضعة لبرنامج المتابعة تجري على قدم وساق.
    2. The present report is submitted in compliance with that request and covers the Centre's activities from July 2007 to June 2008. UN 2 - ويقدم هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب وهو يغطي أنشطة المركز في الفترة من تموز/يوليه 2007 إلى حزيران/يونيه 2008.
    The present document is submitted in compliance with that decision. UN وتقدم هذه الوثيقة امتثالا لذلك القرار.
    The present document is submitted in compliance with that request. UN وتُقدم هذه الوثيقة امتثالا لذلك الطلب.
    The present report, prepared in compliance with that resolution, covers the activities of the Group from March 2003 to February 2004. UN ويغطي هذا التقرير، الذي أُعد امتثالا لذلك القرار، أنشطة الفريق في الفترة من آذار/مارس 2003 إلى شباط/فبراير 2004.
    2. The present report is submitted pursuant to that request. UN 2 - ويقدم هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب.
    17. Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic), noting that General Assembly resolution 56/242 called for distribution of documents simultaneously in all six official languages, asked whether the Administration had taken the necessary measures to comply with that requirement. UN 17 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): أشار إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 56/242 كفالة توزيع الوثائق باللغات الرسمية الست في آن واحد وتساءل عما إذا كانت الإدارة قد اتخذت التدابير اللازمة امتثالا لذلك المطلب أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus