"امتصت" - Traduction Arabe en Anglais

    • absorbed
        
    • sucked
        
    In other words, women absorbed the adjustment shock by working longer and harder both inside and outside the household. UN وبعبارة أخرى، فقد امتصت المرأة صدمة التكيف عن طريق عملها اﻷكثر مشقة واﻷطول أمدا داخل البيت وخارجه.
    In fact, since humans started pumping greenhouse gases into the atmosphere, the world's jungles have absorbed around Open Subtitles في الحقيقة، منذ أن بدأ الإنسان بضخ الغازات الدفيئة للغلاف الجوي، امتصت غابات العالم حوالي
    Acid rain water has been absorbed into root crops as well as fruits, making them unsafe for human consumption. UN وقد امتصت جذور المحاصيل مياه المطر الحامضي مثل الفواكه، مما يجعلها غير مأمونة بالنسبة للاستهلاك البشري.
    You told me, uh, "I had to marry her when I heard she sucked the hose," Open Subtitles انت اخبرتني, اه.. كان علي أن اتزوجها عندما سمعت هي امتصت خرطوما,
    The books are sucked dry, but so what? Open Subtitles لقد امتصت الكتب حتي جفت ولكن ماذا في ذلك ؟
    In many developing countries, informal sectors absorbed the impact on unemployment. UN وفي كثير من البلدان النامية، امتصت القطاعات غير النظامية التأثير الواقع على معدلات البطالة.
    That is, these six countries absorbed 55 per cent of the value of all assistance supplied by WFP in 1999. UN أي أن هذه البلدان الستة امتصت 55 في المائة من قيمة كل المساعدة المقدمة من برنامج الأغذية العالمي في 1999.
    In other words, women absorbed the shock by working longer and harder, both inside and outside the household. UN وبتعبير آخر، امتصت المرأة الصدمة بالعمل ساعات أطول وبذل جهد أكبر داخل المنزل وخارجه.
    For some LDCs, the debt service absorbed more than one quarter of their public income. UN وبالنسبة لعدد من أقل البلدان نمواً امتصت خدمة الدين أكثر من ربع إيراداتها العامة.
    We are concerned that the Decade's programme has been hampered by the proliferation of political and ethnic upheavals of the last few years, which have absorbed valuable resources. UN ونشعر بالقلق ﻷن برنامج العقد أعاقه انتشار صراعات سياسية وعرقية في السنوات القليلة الماضية امتصت مــوارد قيمة.
    Thus, priority debt servicing absorbed 50 per cent of export earnings, while theoretical debt servicing would have represented 130 per cent of exports of goods and services. UN ومن هنا امتصت خدمة الديون ذات اﻷولوية ٥٠ في المائة من الصادرات، وتطلبت الخدمة النظرية للديون نحو ١٣٠ في المائة من صادرات السلع والخدمات.
    As the cells were deploying for recharge... we absorbed the full burn of the storm. Open Subtitles عندما تم اطلاق الخلايا للشحن انها امتصت كل تاثير الصدمة من العاصفة
    Corporate interests in this city have absorbed and perverted democracy at its heart. Open Subtitles الشركات النافذة في هذه المدينة امتصت وشوهت الديمقراطية من اساسها
    But by now, every function of government had been absorbed by the emperor who was above the law and ruled by decree. Open Subtitles لكن الآن كل جزء من الحكومة امتصت من قبل الامبراطور الذي كان يعلو شأن القانون
    The cryosuit absorbed most of the electrical charge. Open Subtitles امتصت بذلة التجميد معظم الشحنة الكهربائية
    Approximately 95% of the total radioactivity was absorbed after 24 hours, following oral administration of radiolabelled PFOS to rats. UN وقد امتصت نسبة تقارب 95 في المائة من الإشعاع بعد مرور 24 ساعة إثر إعطاء حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني الموسوم إشعاعياً للجرذان.
    Approximately 95% of the total radioactivity was absorbed after 24 hours, following oral administration of radiolabelled PFOS to rats. UN وقد امتصت نسبة تقارب 95 في المائة من الإشعاع بعد مرور 24 ساعة إثر إعطاء حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني الموسوم إشعاعياً للجرذان.
    The parasites that have sucked the juices from your body have not all belonged to the insect population. Open Subtitles الطفيليات التي امتصت العصائر من جسمك لا تنتمي جميعها إلى معشر الحشرات.
    The ordeal has sucked her energy, and the pain from the bite in her back leg is obvious; Open Subtitles وقد امتصت هذه المحنة طاقتها وألم اللدغة واضح في ساقها الخلفية
    ♪ And sucked the damn thing dry Open Subtitles ♪ و امتصت النهر اللعين حتى جف ♪
    She wore the fucking tail, and she sucked on the fucking hose. Open Subtitles ارتدت الذيل ، وانها امتصت الخرطوم اللعين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus