Many drew attention to the growing emissions of HFCs and the increasingly severe impacts of climate change. | UN | ولفت العديد الانتباه إلى تزايد انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية وآثارها المتزايدة الحدَّة على تغير المناخ. |
In particular, emissions of HFCs are anticipated to increase by 2000 as they are used as a substitute for ozone-depleting gases controlled under the Montreal Protocol. | UN | ويتوقع بوجه خاص أن تزداد انبعاثات مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون بحلول عام ٠٠٠٢ ﻷنها تستخدم كبديل للغازات المستنفدة لﻷوزون التي تخضع للمراقبة بموجب بروتوكول مونتريال. |
Also, no Party reported emissions of HFCs. | UN | كذلك لم يبلغ أي طرف عن انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون. |
Large increases are also expected in the emissions of nitrogen and sulphur compounds. | UN | وكذلك يتوقع حدوث زيادات كبيرة في انبعاثات مركبات النيتروجين والكبريت. |
2. Measures to control emissions of HFCs | UN | التدابير الرامية إلى الرقابة على انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية |
Together the tax and refund schemes serve as a proxy tax on emissions of HFCs. | UN | ويُعد المخطط الضريبي ومخطط الاسترداد معاً بمثابة ضريبة بديلة على انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
These policies and measures are designed to both restrict and reduce emissions of HFCs and to restrict their use. | UN | وقد وُضعت هذه السياسات والتدابير بهدف تقييد وخفض انبعاثات مركبات الكربون الهيروفلورية والحد من استخدامها. |
By reducing the amount of HFCs produced and consumed, this amendment would further complement the Kyoto Protocol, which envisions reductions of emissions of HFCs. | UN | وعن طريق تقليل حجم مركبات الكربون الهيدروفلورية التي يتم إنتاجها واستهلاكها، سيكون هذا التعديل كذلك مكملاً لبروتوكول كيوتو، الذي ينص على تخفيضات في انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
By reducing the amount of HFCs produced and consumed, this amendment would further complement the Kyoto Protocol, which envisions reductions of emissions of HFCs. | UN | وعن طريق تقليل حجم مركبات الكربون الهيدروفلورية التي يتم إنتاجها واستهلاكها، سيكون هذا التعديل كذلك مكملاً لبروتوكول كيوتو، الذي ينص على تخفيضات في انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
By reducing the amount of HFCs produced and consumed, this amendment would further complement the Kyoto Protocol, which envisions reductions of emissions of HFCs. | UN | وعن طريق تقليل حجم مركبات الكربون الهيدروفلورية التي يتم إنتاجها واستهلاكها، سيكون هذا التعديل كذلك مكملاً لبروتوكول كيوتو، الذي ينص على تخفيضات في انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
In particular, emissions of HFCs increased owing to their use as a replacement for substances controlled by the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | وبوجه خاص ازدادت انبعاثات مركبات الهيدروفلوركروبون نظراً لاستخدامها كبديل لمواد تخضع لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون. |
The United States reported a national strategy to minimize future emissions of HFCs and PFCs. | UN | وأبلغت الولايات المتحدة عن استراتيجية وطنية لخفض انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبﱠع بالفلور إلى أدنى حد في المستقبل. |
It also demonstrates that we expect to achieve a reduction in methane (CH4) emissions of up to 8 per cent and stabilisation at least of perfluorocarbon (PFC) emissions. | UN | كما يدل على أننا نتوقع تحقيق تخفيض في انبعاثات الميثان بنسبة تصل الى ٨ في المائة مع تثبيت مستوى انبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبﱠع بالفلور كحد أدنى. |
Methane emissions will also be below 1990 levels by 2000 and emissions of perfluorocarbons (PFCs) will be stable. | UN | كما أن مستوى انبعاثات الميثان سيصل بحلول عام ٠٠٠٢ الى دون مستوياته في عام ٠٩٩١ بينما سيظل مستوى انبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبﱠع بالفلور ثابتاً. |
emissions of HFCs have increased significantly since 1990, with many Parties remarking on the increasing use of HFCs as replacements for ozone-depleting substances. | UN | وقد ازدادت انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون بدرجة لا يستهان بها منذ عام ٠٩٩١، حيث أشارت أطراف كثيرة إلى تزايد استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون كبدائل عن المواد المستنفدة لﻷوزون. |
In particular, emissions of HFCs are anticipated to increase by 2000 as they are used as a substitute for ozone-depleting gases controlled under the Montreal Protocol. | UN | ويتوقع، بالتحديد، أن تزداد انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون بحلول عام ٠٠٠٢ نظراً لاستخدامها كبديل للغازات المستنفدة لﻷوزون التي تخضع للمراقبة بموجب بروتوكول مونتريال. |
emissions of CH4, as well as emissions of HFCs, PFCs and SF6 taken together, slightly increased. | UN | وسجلت انبعاثات الميثان زيادة طفيفة، شأنها شأن انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربـون المشبّـع بالفلور وسداسي فلوريد الكبريت مجتمعةً. |
Table 2(II) Sectoral Report for Industrial Processes - emissions of | UN | الجدول 2`2` تقرير قطاعي عن العمليات الصناعية - انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبـات |
Under the mitigation scenario, annual emissions of CFCs would be 30 per cent lower than those presented above and HCFC emissions would be 40 per cent lower, while halon-related emissions would remain the same under both scenarios. | UN | وفي ظل سيناريو التخفيض، ستنخفض الانبعاثات السنوية من مركبات الكربون الكلورية فلورية بنسبة 30 في المائة عن تلك الواردة أعلاه وأن تنخفض انبعاثات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بنسبة 40 في المائة في حين تظل الانبعاثات ذات الصلة بالهالونات دون تغيير في ظل كلا السيناريوهين. |
This is due to a decrease in the emission of CFCs and, particularly, to a stabilization of HCFC emissions between 2002 and 2015. | UN | ومرجع ذلك إلى انخفاض انبعاثات مركبات الكربون الكلورية فلورية، وبصفة خاصة، إلى تثبيت انبعاثات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فيما بين عام 2002 وعام 2015. |
The reporting of HFC emissions is not included in the UNFCCC guidelines because they are not fully fluorinated compounds. | UN | والإبلاغ عن انبعاثات مركبات الهيدروكلوروكربون غير مدرج في المبادئ التوجيهية للاتفاقية لأنها ليست مركبات مشبعة بالفلور بالكامل. |