"انتظرتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • I waited
        
    • awaited by
        
    • wait for
        
    • waited for her
        
    • been waiting
        
    • waited for it
        
    I waited three lifetimes dreaming of ways to kill that witch. Open Subtitles انتظرتها طوال عمري احلم بطرق لاقتل تلك الساحرة
    I suddenly wanted to comb my hair in the train but then I waited for it to leave. Open Subtitles فجأة أردت أن أمشط شعري في القطار. لكني انتظرتها ترحل.
    The Declaration has been subject to a prolonged gestation process that has actively involved States and indigenous organizations the world over, and its adoption was an outcome long awaited by the indigenous peoples and by the universal human rights community. UN ومر الإعلان بعملية مخاض مطولة شاركت فيها بنشاط الدول ومنظمات الشعوب الأصلية في العالم بأكمله، وشكل اعتماده نتيجة طالما انتظرتها الشعوب الأصلية وأوساط حقوق الإنسان العالمية.
    Do you think it'd be OK if I wait for her at your house? Open Subtitles هل تعتقد انه امر عادي لو انني انتظرتها في منزلك ؟
    You waited for her in the parking lot,right? Right? Open Subtitles لقد انتظرتها بموقف السيارات , أليس كذلك ؟
    No, I can't wait. It was the happiness that I ever been waiting for. I'll lose it if I wait any longer. Open Subtitles لا، لا يمكنني الانتظار، لقد كانت هي السعادة التي انتظرتها طويلاً، سأفقدها إن انتظرتُ أطول
    Even at the end, I waited too long. Open Subtitles حتى النهاية، انتظرتها طويلا جدّا.
    No. I looked for her. I waited for over 2 hours. Open Subtitles كلا, لقد بحثت عنها انتظرتها لمدة ساعتين
    I waited for her at the bus station before nationals. Open Subtitles لتقد انتظرتها في محطة الحافلات قبل" البـطولةالوطنية"
    But she never turned up. I waited for a while. Open Subtitles انتظرتها لفترة لكنها لم تأتي
    I waited for almost an hour. Open Subtitles انتظرتها لما يقرب على الساعة
    This event, which took place after nearly 20 years of negotiations in Geneva, is an outcome that has been long awaited by indigenous peoples and by the universal human rights community. UN وهذه الحقيقة الواقعة، التي حدثت بع حوالي عشرين عاما من المفاوضات في جنيف، هي نتيجة طالما انتظرتها الشعوب الأصلية ومجتمع حقوق الإنسانِ الدولي.
    The one I wait for. The one who's in love with love, like me. Open Subtitles المرأة اللتي انتظرتها المرأة العاشقة للحب مثلي
    You mind if I come in and wait for her? Open Subtitles هل تمانع إن انتظرتها في الداخل ؟
    Did you wait for her? Open Subtitles هل انتظرتها ؟
    I mean, I told her to change the locks. I even waited for her to make the call. Open Subtitles أخبرتها ان تستبدل القفل، انتظرتها حتى
    waited for her and shot her. Gregson: Open Subtitles انتظرتها وقتلتها
    Hey, maybe it's the surprise party you've been waiting for your whole life. Open Subtitles ربما هذه حفلة المفاجأة التي انتظرتها طوال حياتك
    I've waited for it from the day I was born. Open Subtitles لقد انتظرتها منذ يوم ولادتى منذ يوم ولدت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus