"انتهاكات للمجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • violations of
        
    Zero violations of Lebanese airspace UN عدم وقوع أي انتهاكات للمجال الجوي اللبناني
    Syrian army fighter jets and helicopters were involved in at least six reported violations of Lebanese airspace. UN ووردت تقارير عن قيام طائرات مقاتلة وعمودية تابعة للجيش السوري بما لا يقل عن ستة انتهاكات للمجال الجوي اللبناني.
    The letter, among other things, contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic of Cyprus " . UN وتتضمن الرسالة، بين ما تتضمن، ادعاءات تتعلق ﺑ " انتهاكات " للمجال الجوي لجمهورية قبرص.
    These serial numbers have been cancelled since, in the observations concerned, commercial flights in the airspace of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) were mistakenly reported as violations of the airspace of Bosnia and Herzegovina. UN ألغيت هذه اﻷرقام المسلسلة ﻷن الرحلات التجارية التي عبرت المجال الجوي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أبلغ عنها خطأ في الملاحظات ذات الصلة أنها انتهاكات للمجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    To address the issue of aviation between Uganda and the DRC a MoU was signed in April 2004 in which measures were put in place to forestall any possible violations of each other's airspace. UN بغية معالجة قضايا الطيران بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وُقعت مذكرة تفاهم في نيسان/أبريل 2004 أنشئت بموجبها تدابير للحؤول دون إمكان حصول أي انتهاكات للمجال الجوي لكل من البلدين.
    On 13 April 2005, two C-160 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, carrying out three violations of international air traffic regulations and three violations of the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفــي 13 نيسان/أبريـــل 2005، دخلت طائرتـــان عسكريتان تركيتان، من طراز C-160، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبت ثلاثة انتهاكات للأنظمة الدولية للملاحة الجوية وثلاثة انتهاكات للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وذلك على النحو التالي:
    On 6 May 2005, one CN-235 Turkish military aircraft and one Turkish military aircraft of unknown type entered the FIR of Nicosia and carried out three violations of international air traffic regulations and three violations of the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 6 أيار/مايو 2005، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235وطائرة عسكرية تركية أخرى لم يتم التعرف على طرازها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، وقامت بثلاثة انتهاكات للأنظمة الدولية للملاحة الجوية وثلاثة انتهاكات للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 22 and 24 July 2005, two C-130 and one CN-235 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, carrying out five violations of international air traffic regulations and three violations of the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 22 و 24 تموز/يوليه 2005، دخلت ثلاث طائرات عسكرية تركية: اثنتان من طراز C-130 وواحدة من طراز CN-235، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبت خمسة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية وثلاثة انتهاكات للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 15 September 2004, two (2) C-130 Turkish military aircraft, one (1) C-160 and one (1) Turkish military aircraft of unknown type, carried out a total of five (5) violations of the international air traffic regulations and three (3) violations of the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 15 أيلول/سبتمبر 2004، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز C-130، وطائرة من طراز C-160 وطائرة لم يتم التعرف على طرازها، مشكلة مجموعها خمسة انتهاكات للقواعــد الدولية للملاحــة الجويـــة وثلاثة انتهاكات للمجال الجوي لجمهورية قبرص، على نحو ما يلي:
    It will be recalled that similar allegations of so-called violations of airspace and air traffic regulations were refuted in our previous communications addressed to you, most recently in our letter dated 5 April 2011 (A/65/806-S/2011/235, annex). UN تجدر الإشارة هنا إلى أن مزاعم مماثلة بحدوث ما يُسمى انتهاكات للمجال الجوي وقواعد الملاحة الجوية قد دُحضت في مراسلاتنا السابقة الموجهة إليكم، كان آخرها في رسالتنا المؤرخة 5 نيسان/أبريل 2011 (A/65/806-S/2011/235، المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 25 September 1995 addressed to you by Mr. Nicos Agathocleous, the Greek Cypriot Representative at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/477-S/1995/822). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ التي وجهها إليكم السيد نيكوس أغاثوكليوس، الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، التي تتضمن ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " (A/50/477-S/1995/822).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated, respectively, 12 and 21 November 1995, addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contain allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/761-S/1995/962 and A/50/773-S/1995/976). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ١٢ و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الموجهتين إليكم من الممثل القبرصي اليوناني بالأمم المتحدة، واللتين تتضمنان ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " )A/50/761-S/1995/962 و A/50/773-S/1995/976(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 11 April 1996 addressed to you by the Greek Cypriot Representative at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/934-S/1996/283). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، وتتضمن ادعاءات بوقوع " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " )A/50/934-S/1996/283(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 29 April 1996 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/949-S/1996/331 dated 2 May 1996). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف باﻹشارة الى الرسالة المؤرخة ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ والموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة والتي تتضمن ادعاءات بشأن وقوع " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " S/1996/331)-A/50/949 بتاريخ ٢ أيار/مايو ١٩٩٦(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 27 August 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/51/969-S/1997/673 of 29 August 1997). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧، الموجهة إليكــم من الممثل القبرصي اليونانــي لدى اﻷمم المتحــدة، والتي تحتــوي على ادعاءات تتعلق ﺑ " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " )A/51/969 - S/1997/673، المؤرخة ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٧(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 19 September 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/52/370-S/1997/728 dated 19 September 1997). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الموجهة إليكــم من الممثل القبرصي اليونانــي لدى اﻷمم المتحــدة، والتي تحتــوي على ادعاءات تتعلق ﺑ " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " )A/52/370-S/1997/728، المؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 15 and 20 October 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which contain allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/52/466-S/1997/801 and A/52/508-S/1997/813, respectively). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ١٥ و ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ الموجهتين إليكم من الممثل اليوناني القبرصي لدى اﻷمم المتحدة واللتين تتضمنان ادعاءات متعلقة بوقوع " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " A/52/466-S/1997/801) و A/52/508-S/1997/813 على التوالي(.
    On 28 January 2005, four (4) F-16 Turkish military aircraft coming in one formation, and two (2) Turkish military aircraft of unknown type entered the FIR of Nicosia, carrying out a total of four (4) violations of international air traffic regulations and three (3) violations of the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 28 كانون الثاني/يناير 2005، دخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران تشكيل من أربع (4) طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز مجهول مرتكبا أربعة (4) انتهاكات للأنظمة الدولية للملاحة الجوية وثلاثة (3) انتهاكات للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على نحو ما يلي:
    Upon instruction from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 30 June 2003 (A/57/843-S/2003/687) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations of violations of the " airspace of the Republic " and " of the flight information region (FIR) of Nicosia " , and to bring to your kind attention the following: UN بأمر من حكومتي يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 30 حزيران/يونيه 2003 (A/57/843-S/2003/687) التي وجهها إليكم ممثل القبارصة اليونانيين في الأمم المتحدة، والتي تحوي ادعاءات بوقوع انتهاكات " للمجال الجوي للجمهورية " ، و " لمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا " ، وأن أوجه انتباهكم إلى الحقائق التالية:
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 4 October 2000 (A/55/454-S/2000/959) from the Greek Cypriot representative at the United Nations addressed to you, which contains allegations of violations of the airspace of the Republic and of the flight information region of Nicosia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (A/55/454-S/2000/959) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة والتي تحتوي على ادعاءات بحدوث انتهاكات للمجال الجوي لـ " الجمهورية " ولمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus