"انتهاك حقوق الانسان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • violations of human rights in
        
    • violation of human rights in
        
    • OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS
        
    • human rights violations in
        
    1994/110 Voting by secret ballot on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries UN ٤٩٩١/٠١١ التصويت بالاقتراع السري على المقترحات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان
    “It is understood that the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities will vote on resolutions pertaining to allegations of violations of human rights in countries by secret ballot.” UN " من المفهوم أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات سوف تصوت على القرارات المتعلقة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان عن طريق الاقتراع السري " .
    " It is understood that the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities will vote on resolutions pertaining to allegations of violations of human rights in countries by secret ballot. " UN " من المفهوم أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات سوف تصوت على القرارات المتعلقة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان عن طريق الاقتراع السري " .
    QUESTION OF THE violation of human rights in THE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة،
    QUESTION OF THE violation of human rights in THE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة،
    Noting that the Government of the Islamic Republic of Iran has responded to the request of the Special Representative of the Commission on Human Rights for information concerning allegations of human rights violations in that country but did not allow him to pay a fourth visit to the country so that he might obtain direct and first-hand information on the current human rights situation there, UN وإذ تلاحظ أن حكومة جمهورية ايران الاسلامية قد استجابت لطلب الممثل الخاص للجنة حقوق الانسان الحصول على معلومات تتعلق بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في ذلك البلد، لكنها لم تسمح له بالقيام بزيارة رابعة للبلد كي يحصل على معلومات مباشرة عن الحالة الراهنة لحقوق الانسان هناك،
    25. At its forty-sixth and forty-seventh sessions, the Sub-Commission, by its decisions 1994/110 and 1995/106, decided to vote by secret ballot, whenever such a vote was requested, on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. UN ٥٢- وقررت اللجنة الفرعية في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين، بموجب مقرريها ٤٩٩١/٠١١ و٥٩٩١/٦٠١، أن تصوت بالاقتراع السري، كلما طلب مثل هذا التصويت، على المقترحات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان، بما في ذلك المقترحات ذات الطابع الاجرائي المتعلقة بمقترحات ذات طابع موضوعي.
    " It is understood that the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities will vote on resolutions pertaining to allegations of violations of human rights in countries by secret ballot. " UN " من المفهوم أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات سوف تصوت على القرارات المتعلقة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان عن طريق الاقتراع السري " .
    22. At its forty-sixth session, the Subcommission, by its decision 1994/110, decided to vote by secret ballot, whenever such a vote was requested, on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. UN ٢٢- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين بموجب مقررها ٤٩٩١/٠١١، أن تصوت بالاقتراع السري، كلما طلب مثل هذا التصويت، على المقترحات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان، بما في ذلك المقترحات ذات الطابع الاجرائي المتعلقة بمقترحات ذات طابع موضوعي.
    “It is understood that the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities will vote on resolutions pertaining to allegations of violations of human rights in countries by secret ballot.” UN " من المفهوم أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات سوف تصوت على القرارات المتعلقة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان عن طريق الاقتراع السري " .
    The resolution entitled " The situation of human rights in the former Yugoslavia: violations of human rights in the Republic of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia " does not represent an attempt towards the improvement of the situation in the field of human rights in the former Yugoslavia. UN والقرار المعنون " حالة حقوق الانسان في يوغوسلافيا السابقة: انتهاك حقوق الانسان في جمهورية البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " لا يمثل أية محاولة لتحسين الحالة في ميدان حقوق الانسان في يوغوسلافيا السابقة.
    35. At its forty-sixth to forty-eighth sessions, the Sub-Commission, by its decisions 1994/110, 1995/106 and 1996/105, decided to vote by secret ballot, whenever such a vote was requested, on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. UN ٥٣- وقررت اللجنة الفرعية في دوراتها من السادسة واﻷربعين إلى الثامنة واﻷربعين، بموجب مقرراتها ٤٩٩١/٠١١ و٥٩٩١/٦٠١ و٦٩٩١/٥٠١، أن تصوت بالاقتراع السري، كلما طلب مثل هذا التصويت، على المقترحات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان، بما في ذلك المقترحات ذات الطابع الاجرائي المتعلقة بمقترحات ذات طابع موضوعي.
    20. At its forty-seventh session, the Commission, in its resolution 1991/81, recommended to the Council that it interpret rule 59 of the rules of procedure as follows: it is understood that the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities may vote on resolutions pertaining to allegations of violations of human rights in countries by secret ballot, when it so decides by a majority of its present and voting members. UN ٠٢- وأوصت لجنة حقوق الانسان المجلس، في القرار ١٩٩١/١٨ الذي اعتمدته في دورتها السابعة واﻷربعين، بأن يفسر المادة ٩٥ من النظام الداخلي على النحو التالي: من المفهوم أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات يمكنها التصويت على القرارات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان بالاقتراع السري عندما تقرر ذلك بأغلبية أعضائها الحاضرين والمصوتين.
    QUESTION OF THE violation of human rights in THE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة،
    Question of the violation of human rights in the occupied Arab territories, including Palestine UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين
    QUESTION OF THE violation of human rights in THE OCCUPIED ARAB TERRITORIES, INCLUDING PALESTINE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين
    QUESTION OF THE violation of human rights in THE OCCUPIED UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة،
    The international bodies concerned with human rights had acknowledged the sharp fall in the number of allegations of violation of human rights in Peru. UN وقد أقرت الهيئات الدولية المعنية بحقوق الانسان بالانخفاض الشديد في عدد ادعاءات انتهاك حقوق الانسان في بيرو.
    Noting that the Government of the Islamic Republic of Iran has responded to the request of the Special Representative of the Commission on Human Rights for information concerning allegations of human rights violations in that country, but that it did not allow him to pay a fourth visit to the country so that he might obtain direct and first-hand information on the current human rights situation there, UN وإذ تلاحظ أن حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية قد استجابت لطلب الممثل الخاص للجنة حقوق الانسان الحصول على معلومات عن ادعاءات انتهاك حقوق الانسان في ذلك البلد، لكنها لم تسمح له بالقيام بزيارة رابعة للبلد كي يحصل على معلومات مباشرة من مصدرها عن الحالة الراهنة لحقوق الانسان هناك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus