"انتهى الآن" - Traduction Arabe en Anglais

    • over now
        
    • now been completed
        
    • now over
        
    • is now
        
    • done now
        
    • 's over
        
    • is over
        
    • has now
        
    • now ended
        
    • now complete
        
    • now completed
        
    I had fun for 23 years, but it's over now. Open Subtitles حظيت بالمرح طيلة 23 عامًا لكنه المرح انتهى الآن
    All right, boy, it was a nightmare, but it's over now. Open Subtitles حسناً يا ولد، لقد كان هذا كابوساً لكنه انتهى الآن
    But it's all over now. I have broken with them forever. Open Subtitles ، ولكن كل شيء انتهى الآن لقد انفصلت عنهم للأبد
    16. The presentation of evidence and final arguments in this case have now been completed and the Trial Chamber is preparing its judgement. UN 16 - انتهى الآن تقديم الأدلة والمرافعات النهائية في هذه الدعوى حيث تعكف الدائرة الابتدائية حاليا على إعداد حكمها.
    The reign of Christian terror at this magazine is now over. Open Subtitles إن عهد الإرهاب المسيحي في هذه المجلة قد انتهى الآن
    There was some tension between us recently, but all that's over now. Open Subtitles كان هناك بعض التوتر بيننا حاليا, لكن كل هذا انتهى الآن.
    And the good part is over now and the bad part is starting, and I don't want you with me. Open Subtitles والجزء الجيد انتهى الآن وسيبدأ الجزء السئ
    It must have been love, but it's over now Open Subtitles يجب أن يكون الحب ولكن الأمر انتهى الآن
    It must have been love, but it's over now Open Subtitles يجب أن يكون الحب ولكن الأمر انتهى الآن
    Look, I know you must be traumatized after everything that's happened, but it's over now. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أنك يجب أن تكون صدمة بعد كل هذا حدث، ولكن الامر قد انتهى الآن.
    She gave me some more time to say good-bye, Mom, but it's over now, and I'm going. Open Subtitles هى منحتنى بعض الوقت لأودعكِ يا أمى لكن الأمر انتهى الآن وسأرحل
    Hmm, it's over now. Next stop, law school. Open Subtitles لقد انتهى الآن الخطوة القادمة, كلية القانون
    I said conditioning was over. Now you'll clean all the mats. Open Subtitles انا قلت التوافق انتهى الآن عليكم بتنظيف كل الفرشات
    Then it was college, and then this neck thing happened, but that's over now. Open Subtitles وبعدها أتت الجامعة، وبعدها موضوع عنقي هذا حصل، ولكنه انتهى الآن.
    You were a lifesaver when I needed a lifesaver, but that's over now. Open Subtitles لقد كنت منقذةً عندما كنت أريد إنقاذاً لكن ذلك انتهى الآن
    But that is all over now. Today, I have come to take my wife the mother of my son. Open Subtitles لكن ذلك الأمر انتهى الآن ، اليوم قد أتيت لأخذ زوجتي
    2. The manuscript of the Handbook on Poverty Statistics has now been completed and submitted for official editing. UN 2 - وقد انتهى الآن العمل على مخطوط دليل إحصاءات الفقر وأحيل لإجراء عمليات التحرير الرسمية عليه.
    The longest winning streak in sports history is now over. Open Subtitles أطول سلسلة إنتصارات على مر التاريخ هاقد انتهى الآن
    The recruitment for all professional positions is now complete. UN وقد انتهى الآن التوظيف في جميع الوظائف الفنية.
    Yes, we... we dabbled briefly in prescription pharmaceuticals, but that's all done now. Open Subtitles قمنا بذلك سابقاً لفترة وجيزة لكن الأمر انتهى الآن
    I regret to inform you that that arrangement has now ended. Open Subtitles يؤسفني أن أبلغكم أن هذا الترتيب انتهى الآن
    now completed, the dialogue has produced important agreements, despite the challenging context, on more open, accountable governance. UN وتمخض عن هذا الحوار الذي انتهى الآن اتفاقات هامة، على الرغم من السياق المحفوف بالتحديات، بشأن حكم أكثر انفتاحا وخضوعا للمساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus