Um, he swerved, and there was a big crunch, and the world started to roll and spin, and I thought... fuck. | Open Subtitles | انحرف عن مساره، وكان هناك عضّة كبيرة، والعالم بدأ باللف والدوران، |
Solo driver was headed southbound when he swerved off the road and crashed right into a boulder. | Open Subtitles | سائق منفرد كان متوجه جنوبا عندما انحرف عن الطريق وسقط مباشرة على الصخور |
None of the reported data suggests that any of those parties has deviated from the applicable control measures for 2009. | UN | ولا تشير أي من البيانات المبلغة إلى أن أي طرف من تلك الأطراف قد انحرف عن تدابير الرقابة المقررة عليها في عام 2009. |
And I Swerve through the clouds, | Open Subtitles | و انحرف خلال الغيوم |
Yes, sir, he drifted quite a ways from the fight. | Open Subtitles | نعم سيدي .. لقد انحرف تمام عن مسار المعركة |
I'd be lying if I said I didn't need a moment to process where this conversation has suddenly veered. | Open Subtitles | سأكون كاذبا إذا قلت إنني لم تكن في حاجة لحظة لعملية حيث هذه المحادثة قد انحرف فجأة. |
You told the man on the phone your payment was diverted. Why? | Open Subtitles | قتل لذلك الرجل أن المال انحرف لمسار أخر , لماذا ؟ |
Expressing its concern also that the prevalence of project personnel has skewed the geographical distribution of the staff of the Office towards Western Europe and North America, compared to the Secretariatwide pattern, as has the geographical distribution of consultants, | UN | وإذ تعرب عن قلقها أيضاً إزاء كون أغلبية موظفي المشاريع قد انحرف بالتوزيع الجغرافي لملاك المفوضية السامية لصالح أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية، بالمقارنة مع نمط الملاك في الأمانة العامة ككل، وكذلك بالتوزيع الجغرافي للخبراء الاستشاريين، |
I married my high school boyfriend, never strayed in 20 years, made a perfect home, raised a nearly perfect child. | Open Subtitles | لقد تزوجت من صديقي في الثانوية لم انحرف طوال عشرين عاماً اسست بيتاً جميلاً، وطفلة شبه كاملة الصفات |
Cop pursued him for 17 miles until he went off road. | Open Subtitles | الشرطي طارده لمدة 17 ميل ثم انحرف عن الطريق. |
Next day, he said he swerved to avoid a deer. | Open Subtitles | اليوم التالي,قال انه انحرف ليتجنب غزالاً |
Chased him for a mile or so, and, all of the sudden... the guy swerved, and that was that. | Open Subtitles | طارده لمسافة ميل او نحوه و فجأة الرجل انحرف ثم لم يعد هناك ما يقال |
Justice Ludwig swerved to avoid being hit and crashed into the guardrail. | Open Subtitles | القاضي لودويغ انحرف ليتجنب الاصطدام |
Husband swerved to avoid a deer. | Open Subtitles | الزّوج انحرف كي يتفادى غزالًا. |
That car swerved into our lane. Dad! | Open Subtitles | دانييل تلك السيارة انحرف لمسارنا |
The Conference had deviated from its original purpose and had become a platform for the demonization of Israel. | UN | فقد انحرف المؤتمر عن مقصده الأصلي وأصبح منبرا للتهجم على إسرائيل وتصويرها وكانها شيطان رجيم. |
Soldiers who are found to have deviated from IDF standing orders forbidding violence or the threat of violence in interrogations are either court—martialled or have disciplinary proceedings brought against them, depending on the severity of the charges. | UN | فإذا تبين أن أي جندي قد انحرف عن الأوامر الدائمة التي تمنع العنف أو التهديد بالعنف أثناء التحقيقات فإنه يقدم إلى محكمة عسكرية أو تتخذ في حقه الإجراءات التأديبية، وذلك بحسب جسامة الجرم. |
Swerve it. | Open Subtitles | انحرف |
Swerve. | Open Subtitles | انحرف |
Since 1996 in particular, the two economies have drifted towards separation rather than integration, largely due to overriding political and security concerns. | UN | ومنذ عام 1996 بوجه خاص انحرف الاقتصادان نحو الانفصال بدلاً من التكامل، لأسباب أهمها الشواغل السياسية والأمنية الطاغية. |
The group, comprising 14 women and 8 men, among them 3 teenagers, was returned to the Democratic People's Republic of Korea after they reportedly drifted to Southern waters in the Western Sea near Yongpyong Island by accident. IV. Recommendations | UN | والمجموعة التي تتألف من 14 امرأة و 8 رجال، من بينهم 3 مراهقين، كانوا قد أُعيدوا إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وذلك بعد أن انحرف مركبهم بصورة عرضية إلى المياه الجنوبية في البحر الغربي بالقرب من جزيرة يونبيونغ، حسبما أوردت التقارير. |
As Bart's showboating veered ever closer to globetrotting, the disrespect grew. | Open Subtitles | كما انحرف تباهي بارت بالاكثر عقبانهائهالحيلالكروية وازداد عدم الاحترام |
Our journey towards it is diverted by other crises of every kind, for which summits have been convened. | UN | ورحلتنا نحو تحقيق تلك الأهداف انحرف مسارها بأزمات من كل الأنوع انعقدت من أجلها مؤتمرات قمة عديدة. |
Expressing its concern also that the prevalence of project personnel has skewed the geographical distribution of the staff of the Office towards Western Europe and North America, compared to the Secretariatwide pattern, as has the geographical distribution of consultants, | UN | وإذ تعرب عن قلقها أيضاً إزاء كون أغلبية موظفي المشاريع قد انحرف بالتوزيع الجغرافي لملاك المفوضية السامية لصالح أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية، بالمقارنة مع نمط الملاك في الأمانة العامة ككل، وكذلك بالتوزيع الجغرافي للخبراء الاستشاريين، |
The Spirit Riders tell me that he has strayed from Irzu's path. | Open Subtitles | أرواح الفرسان أخبرتني أنه قد انحرف عن مسار أيرزوس |
My dad swerved. They went off the Canyon Creek Bridge. | Open Subtitles | انحرف والدى وانقلب من فوق الجسر. |
Recently, however, the consensus has been distorted into a veto. | UN | ولكن توافق الآراء انحرف في الفترة الأخيرة إلى حق اعتراض. |