In contrast, the audience of these events decreased by 3.1 per cent. | UN | وعلى العكس، انخفض عدد جمهور هذه الأحداث بنسبة 3.1 في المائة. |
(ii) the number of special service agreements and service contracts has decreased by over 15 per cent. | UN | ' 2` انخفض عدد اتفاقات الخدمة الخاصة وعقود الخدمات بنسبة تزيد على 15 في المائة. |
Over the same period, the incidence of low income for all family types declined by 14 percent. | UN | وفي الفترة نفسها، انخفض عدد حالات الدخل المنخفض لكل أنواع الأسر بنسبة 14 في المائة. |
Although the overall number of attempted attacks rose, the number of successful attacks fell. | UN | ومع أن العدد الإجمالي لمحاولات تنفيذ الهجمات قد زاد، فقد انخفض عدد الهجمات الناجحة. |
the number of kidnappings had been reduced substantially over the past year. | UN | وقد انخفض عدد حالات الاختطاف بصورة كبيرة على مدى السنة الماضية. |
Thus, there were fewer outstanding compliance issues than in the previous period | UN | وبذا انخفض عدد المسائل العالقة المتصلة بالامتثال عما كان عليه في الفترة السابقة |
In 2005, the number of reported cases dropped to 16. Sexual Offences | UN | وفي عام 2005، انخفض عدد القضايا المبلغ عنها إلى 16 قضية. |
the number of the unemployed and the unemployment rate for women have decreased for three consecutive years since 2010. | UN | وقد انخفض عدد العاطلات عن العمل ومعدل البطالة لدى النساء لمدة ثلاث سنوات متتالية منذ عام 2010. |
Since 2011 the number of core staff in PRS has decreased while the Organization's procurement volume remains steady. | UN | فمنذ عام 2011، انخفض عدد الموظفين الأساسيين في دائرة خدمات الاشتراء، في حين ظلَّ حجم مشتريات المنظمة ثابتاً. |
The Procurement Section monitors closely all ex post facto cases and incidents of such cases have significantly decreased. | UN | يرصد قسم المشتريات جميع حالات الأثر الرجعي عن كثب وقد انخفض عدد هذه الحالات انخفاضا كبيرا. |
In Latin America and the Caribbean, the number of people without safe water decreased by 6 million. | UN | وفي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، انخفض عدد السكان المحرومين من مياه مأمونة بمقدار ٦ مليون. |
Similarly the number of female staff recruited in the General Service and related categories decreased from 56 to 43 per cent. | UN | وبالمثل، انخفض عدد اﻹناث الموظفات في فئة الخدمات والفئات ذات الصلة من ٦٥ في المائة إلى ٣٤ في المائة. |
The humanitarian situation in Haiti has shown considerable improvement, as the number of people living under tents has declined significantly. | UN | لقد شهدت الحالة الإنسانية في هايتي تحسنا كبيرا، حيث انخفض عدد السكان الذين يعيشون في الخيام انخفاضا كبيرا. |
Compared with the previous year, the urban population declined by 1.5 per cent and the rural population by 1.4 per cent. | UN | وبالمقارنة بالسنة السابقة، انخفض عدد السكان الحضر بنسبة 1.5 في المائة وانخفض عدد السكان الريفيين بنسبة 1.4 في المائة. |
The child mortality rate has fallen by 28 per cent. the number of slum dwellers has declined by 6 per cent. | UN | انخفضت وفيات الأطفال بنسبة 28 في المائة كما انخفض عدد سكان الأحياء الفقيرة بنسبة 6 في المائة. |
the number of detentions at army facilities has fallen sharply since the armed forces were transformed into a professional army. | UN | وقد انخفض عدد حالات الاحتجاز في مرافق الجيش انخفاضاً حاداً منذ أن تحولت القوات المسلحة إلى جيش محترف. |
The indicator of the number of abortions per 1,000 women of childbearing age fell from 55.4 (in 1999) to 39.0 (in 2005). | UN | وقد انخفض عدد حالات الإجهاض لكل ألف امرأة في عمر الإنجاب من 55 4 حالة في 1999 إلى 39 حالة في عام 2005. |
In contrast, between 1997 and 2002, the number of self-employed women in the Canadian labour force fell by 1.5 percent. | UN | مقابل ذلك، انخفض عدد النساء العاملات لحسابهن الخاص في قوة العمل الكندية، بين سنة 1997 وسنة 2002، بنسبة 1.5 في المائة. |
In addition, requisitions for medical supplies were reduced due to reprioritization of budgeted resources. | UN | إضافة إلى ذلك، انخفض عدد طلبات توريد اللوازم الطبية بسبب إعادة ترتيب أولويات الموارد المعتمدة في الميزانية. |
In the past decade, the number of people with an income below subsistence level has been reduced to one fourth of what it was. | UN | وفي العقد الماضي، انخفض عدد الناس الذين يقل دخلهم عن مستوى الكفاف إلى ربع ما كان عليه. |
During the period from 14 January to 14 February, there were fewer loads but with increased tonnage. | UN | وخلال الفترة من ١٤ كانون الثاني/يناير إلى ١٤ شباط/فبراير، انخفض عدد الشحنات ولكن الحمولة زادت. |
the number of the girls' schools dropped from 75 in 1995 to 6 schools in 2005. | UN | فقد انخفض عدد مدارس البنات من 75 مدرسة في 1995 إلى 6 مدارس في 2005. |
Overall, there was a decrease in the number of detained staff members who complained of mistreatment by the Palestinian Authority. | UN | وبوجه عام، انخفض عدد الموظفين المحتجزين الذي شكوا من سوء المعاملة على يدي السلطة الفلسطينية. |
In Nukufetau, there was an interesting trend in the years 2001 and 2002 where there was a reduction in the number of males and an increase in the number of females. | UN | وفي جزيرة نوكوفيتاو، كانت توجد ظاهرة مثيرة للاهتمام في عام 2001 وعام 2000، حيث انخفض عدد الذكور وازداد عدد الإناث. |