The steep reduction in growth hurt the labour market, and the employment rate fell by over half a percentage point. | UN | وقد أضر الانخفاض الحاد للنمو بسوق اليد العاملة، حيث انخفض معدل العمالة بما يزيد على نصف نقطة مئوية. |
The HIV prevalence rate declined from 24 per cent in 2000 to 12 per cent in 2009. | UN | وقد انخفض معدل الإصابة بمرض نقص المناعة البشرية من 24 في المائة في عام 2000 إلى 12 في المائة في عام 2009. |
As the total population grew faster than the labour force, the participation rate decreased slightly. | UN | ونظراً لأن العدد الكلي للسكان نما بصورة أسرع من قوة العمل، فقد انخفض معدل المشاركة بصورة طفيفة. |
In fact, the rate dropped from 12.1 per cent in 1999 to 5.7 per cent in 2007. | UN | وبالفعل، فقد انخفض معدل الفقر من 12.1 في عام 1999 إلى 5.7 في المائة في عام 2007. |
During the first quarter of 2009 the growth rate has fallen to less than one percent and the employment rate to 69.5 per cent. | UN | وأثناء الربع الأول من عام 2009، انخفض معدل النمو إلى أقل من 1 في المائة وانخفض معدل العمالة إلى 69.5 في المائة. |
Meanwhile, at the global level, the rate of growth of the world’s population has slowed dramatically, from 2 per cent to 1.3 per cent per year. | UN | وخلال تلك الفترة، وعلى المستوى العالمي، انخفض معدل نمو سكان العالم بشكل كبير، من ٢ في المائة إلى ١,٣ في المائة كل عام. |
The poverty rate has declined gradually over the years. | UN | وقد انخفض معدل الفقر تدريجيا على مر السنين. |
In the developing countries, the fertility rate has decreased by 38 per cent between the 1970s and the 1980s, from 5.8 to 3.6. | UN | فقد انخفض معدل الخصوبة في البلدان النامية بنسبة مئوية قدرها ٣٨ في المائة بين السبعينات والثمانينات، أي من ٥,٨ إلى ٣,٦. |
Similarly, in the same period, the under-five mortality rate fell from 201 to 157 per 1,000 live births. | UN | وبالمثل، خلال الفترة نفسها، انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 201 إلى 157 لكل ألف مولود حي. |
According to the data available, the infant mortality rate fell from 74 to 57 and child mortality from 61 to 31 per 1,000. | UN | وحسب البيانات المتاحة، فقد انخفض معدل وفيات الأطفال من 74 إلى 57 ومعدل وفيات الأحداث من 61 إلى 31. |
From 1999 to 2005, the maternal mortality rate fell by 1 per cent per year, which is far from the 5.5 per cent per year necessary to achievement of Goal 5 of the MDGs. | UN | انخفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة 1 في المائة سنويا بين عامي 1999 و 2005، وهي نسبة بعيدة عن 5.5 في المائة سنويا الضرورية لتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
In Brazil, Colombia and Uruguay, on the other hand, the employment rate declined. | UN | ومن ناحية أخرى، انخفض معدل العمالة في أوروغواي، والبرازيل، وكولومبيا. |
The crude death rate declined in the same period from 12.6 per 1,000 population to 5.6 in 1992. | UN | إذ انخفض معدل الوفيات الخام خلال الفترة نفسها من ٦,٢١ لكل ٠٠٠ ١ نسمة إلى ٦,٥ في عام ٢٩٩١. |
According to the report, infant death rate decreased, and so did the death rate of heart and vascular diseases. | UN | ووفقاً للتقرير، انخفض معدل وفيات الأطفال الرُضّع، وكذلك معدل الوفيات بسبب أمراض القلب والأوعية الدموية. |
25. On the other hand the total fertility rate decreased from 4.1 children per woman in 1990 to 3.1 in 2001. | UN | 25- ومن ناحية أخرى انخفض معدل الخصوبة الكلي من 4.1 طفل لكل امرأة في 1990 إلى 3.1 في 2001. |
Between 1992 and 1996, the unemployment rate dropped from 20.7 per cent to 16.5 per cent; in April 1997, it had fallen to 15.9 per cent and in 1998, it was 14.7 per cent. | UN | وهكذا انخفض معدل البطالة في الفترة بين عامي 1992 و 1996 من 20.7 في المائة إلى 16.5 في المائة. |
Fertility rate dropped from 2.7 in 1993 to 2.6 in 1998. | UN | :: انخفض معدل الخصوبة من 2.7 في سنة 1993 إلى 2.6 في 1998. |
This is particularly evident in Bishkek and Chu oblast, where the birth rate has fallen to 14.5 and 16.2 respectively. | UN | ويتجلى ذلك على وجه الخصوص في بيشكيك وأوبلاست تشو، حيث انخفض معدل المواليد إلى 14.5 و16.2 على التوالي. |
In recent weeks, the rate of return had decreased. | UN | وفي الأسابيع الأخيرة، انخفض معدل العودة إلى الوطن. |
As a result of efforts to combat AIDS, the prevalence rate has declined among all population groups. | UN | ونتيجة لجهود مكافحة الإيدز، انخفض معدل انتشار هذا المرض بين جميع فئات السكان. |
The dropout rate has decreased a lot in recent years. | UN | وقد انخفض معدل التسرب إلى درجة كبيرة في السنوات الأخيرة. |
Canada's smoking rate has dropped from 25 per cent in 1999 down to 17 per cent. | UN | إذ انخفض معدل التدخين في كندا من 25 في المائة في عام 1999 إلى 17 في المائة. |
On the health front under-five mortality rate had declined in 2005 to less than half of what it was in 1990. | UN | على الجبهة الصحية، انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة في عام 2005 إلى أقل من نصف ما كان عليه في عام 1990. |
The maternal mortality rate had decreased from 510 per 100,000 live births in 1992 to 401 in 2005. | UN | إذ انخفض معدل وفيات الأمهات من 510 لكل 000 100 ولادة حية في عام 1992 إلى 401 في عام 2005. |
We know that as the cost of this commodity rise, so the growth rate of the global economy decreases. | UN | وندرك أنه كلما ارتفعت كلفة هذه السلعة انخفض معدل نمو الاقتصاد العالمي. |
During that period, the overall vacancy rate was reduced from 19.2 per cent to 12.9 per cent. | UN | وخلال تلك الفترة، انخفض معدل الشواغر الكلي من نسبة 19.2 في المائة إلى 12.9 في المائة. |
the incidence of poverty has fallen by 40 per cent since 1990. | UN | فقد انخفض معدل الفقر بنسبة 40 في المائة منذ عام 1990. |