"انطباق الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • applicability of the Convention
        
    • application of the Convention
        
    • the Convention's applicability
        
    • the applicability of the
        
    • provisions of the Convention
        
    • the Convention's application
        
    • the non-applicability of the convention
        
    At that Conference the international community affirmed the applicability of the Convention to the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem. UN وفي ذلك المؤتمر أكد المجتمع الدولي انطباق الاتفاقية على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية.
    We call on Israel to accept the de jure applicability of the Convention in the occupied territories, including East Jerusalem. UN ونطالب إسرائيل بقبــول شرعية انطباق الاتفاقية على اﻷراضي المحتلة بما فيها القدس الشرقية.
    53. Lastly, he, too, was concerned about the applicability of the Convention in the occupied Palestinian territories. UN 53 - وأخيرا، قال إنه هو أيضا مهتم بأمر انطباق الاتفاقية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Furthermore, the Committee encourages New Zealand to extend the application of the Convention with respect to the territory of Tokelau. UN وباﻹضافة الى ذلك، تشجع اللجنة نيوزيلندا على توسيع نطاق انطباق الاتفاقية ليشمل اقليم توكيلاو.
    Furthermore, the Committee encourages New Zealand to extend the application of the Convention with respect to the territory of Tokelau. UN وباﻹضافة الى ذلك، تشجع اللجنة نيوزيلندا على توسيع نطاق انطباق الاتفاقية ليشمل اقليم توكيلاو.
    Suicide bombings against civilians are prohibited under humanitarian law and it makes no sense to exclude the application of the Convention from them. UN فالتفجيرات الانتحارية ضد المدنيين محظورة بموجب القانون الإنساني ولا يعقل استثناؤها من انطباق الاتفاقية عليها.
    As draft article 1 could be interpreted as stipulating that the rules of private international law governed the applicability of the Convention, it would be redundant to include a provision with identical effect in draft article 18. UN وحيث إن من الممكن تفسير مشروع المادة 1 على أنه ينص على أن تحكم قواعد القانون الدولي الخاص انطباق الاتفاقية فلن تكون هناك حاجة إلى إدراج حكم ذي تأثير مطابق في مشروع المادة 18.
    applicability of the Convention and Information on Constitutional, Legal and Administrative Framework. UN انطباق الاتفاقية ومعلومات عن الإطار الدستور والقانوني والإداري
    In connection with the present communication, the State party disputes the applicability of the Convention in such circumstances. UN وفيما يتصل بهذا البلاغ، فإن الدولة الطرف ترى عدم انطباق الاتفاقية في مثل هذه الظروف.
    Pursuant to article 11 CISG, the fact that the contract was not in writing did not hinder the applicability of the Convention. UN وعملا بنص المادة 11 من اتفاقية البيع، فإنَّ كون العقد ليس في شكل كتابي لا يحول دون انطباق الاتفاقية.
    applicability of the Convention in the domestic legal order UN انطباق الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    Reaffirming the applicability of the Convention to the occupied Syrian Golan, UN وإذ تؤكد من جديد انطباق الاتفاقية المذكورة على الجولان السوري المحتل،
    The applicability of the Convention against Torture in Germany was guaranteed by article 59, paragraph 2, of the Constitution, which provided for the procedure to incorporate an international instrument in national legislation. UN وقال إن انطباق الاتفاقية على التعذيب في المانيا مكفـــول بالفقرة ٢ من المادة ٥٩ من الدستور التي تنص على إدماج الصكوك الدولية في التشريعات الوطنية.
    It is therefore important to limit the scope of application of the Convention. UN وعليه فمن المهم الحد من نطاق انطباق الاتفاقية.
    The draft article would reaffirm the principle of non-retroactive application of the Convention. UN وسيعيد مشروع المادة تأكيد مبدأ انطباق الاتفاقية انطباقاً غير رجعي الأثر.
    A contractual exclusion of the application of the Convention, pursuant to article 6, had to be proved by the party which invoked that rule. UN ويتعين على الطرف الذي يلجأ إلى هذا الحكم أن يثبت وجود استثناء تعاقدي من انطباق الاتفاقية عملا بالمادة 6.
    The Convention, thus, does not grant an overall exception to activities by military forces from the scope of application of the Convention. UN وبالتالي فإن الاتفاقيـــة لا تمنح استثناء شاملا لﻷنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة من نطاق انطباق الاتفاقية.
    Strong concern was expressed by some delegations regarding the insertion of a provision on the application of the Convention to a non-State entity, since such a provision could be understood as granting recognition to an entity which could not be a subject of international law. UN وأبدى بعض الوفود قلقا شديدا إزاء إدراج حكم بشأن انطباق الاتفاقية على كيانات غير الدول، إذ نظرا ﻷن هذا الحكم قد يفهم على أنه يمنح الاعتراف لكيان قد لا يكون شخصا من أشخاص القانون الدولي.
    The Questionnaire did not request States to report on additional reservations or declarations affecting the scope of application of the Convention. UN 33- لم يطلب الاستبيان من الدول أن تُبلغ عن التحفّظات أو الإعلانات الإضافية التي تمس نطاق انطباق الاتفاقية.
    The Commission took note of those concerns, but was not in favour of amending the provisions that dealt with the scope of application of the Convention. UN 24- وأحاطت اللجنة علماً بتلك الشواغل، ولكنها لم تحبّذ تعديل الأحكام التي تتناول نطاق انطباق الاتفاقية.
    the Convention's applicability to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, has been repeatedly confirmed by the General Assembly and the Security Council. UN وأكد كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن مرارا على انطباق الاتفاقية على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Reaffirming the applicability of the said Convention to the occupied Syrian Golan, UN وإذ تؤكد من جديد انطباق الاتفاقية المذكورة على الجولان السوري المحتل،
    The Committee also encourages the State party to take appropriate measures to ensure that the Convention on the Rights of the Child is incorporated into its domestic laws and has prevalence over other national laws and that the provisions of the Convention are directly applicable in a court of law. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان دمج اتفاقية حقوق الطفل في قوانينها الوطنية ورجحانها على القوانين الوطنية الأخرى ولضمان انطباق الاتفاقية بصورة مباشرة في المحاكم.
    Other methods of limiting the Convention's application to non-monetary elements of settlements could also be considered. UN كما يمكن النظر في طرائق أخرى للحد من انطباق الاتفاقية على العناصر غير النقدية من اتفاقات التسوية.
    For example, the issue of the non-applicability of the convention to military activities had yet to be settled. UN فهناك على سبيل المثال، مسألة عدم انطباق الاتفاقية على اﻷنشطة العسكرية التي لم يتم اتفاق بشأنها بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus