Issues relating to registry systems (see also section H. above) | UN | مسائل تتصل بنظم السجلات (انظر أيضاً الفرع حاء أعلاه) |
B. Interventions/diversion (see also section E below) | UN | باء - التدخلات/التحويل (انظر أيضاً الفرع هاء أدناه) |
B. Interventions/diversion (see also section E below) | UN | باء - التدخلات/التحويل (انظر أيضاً الفرع هاء أدناه) |
B. Interventions/diversion (see also section E below) | UN | باء - التدخلات/التحويل (انظر أيضاً الفرع هاء أدناه) |
28. The Technical Cooperation Programme offers assistance in a wide range of substantive areas which are summarized below (see also sect. II.B of the report which provides information on specific projects). | UN | 28- يقدم برنامج التعاون التقني المساعدة في مجموعة واسعة من المجالات الموضوعية الموجزة أدناه (انظر أيضاً الفرع الثاني - باء من التقرير الذي يتضمن معلومات عن مشاريع محددة). |
B. Interventions/diversion (see also section E below) | UN | باء - التدخلات/التحويل (انظر أيضاً الفرع هاء أدناه) |
It was reported that the Indian Embassy in Kathmandu was involved in the arrest; therefore, a copy of this case was also sent to the Indian authorities (see also section on India, paragraph 216). | UN | وقيل إن سفارة الهند في كاتماندو كانت متورطة في عملية إلقاء القبض هذه؛ ولذلك أُرسلت نسخة من هذه الحالة إلى السلطات الهندية أيضاً (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالهند، الفقرة 216). |
B. Interventions/diversion (see also section E below) | UN | باء - التدخل/اتخاذ التدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية (انظر أيضاً الفرع هاء أدناه) |
These allegations were only recently transmitted to the Administrator of the Coalition Provisional Authority which has not yet had an opportunity to respond. (see also section on Iraq, paragraphs 157-165.) | UN | ولم تُحل هذه الادعاءات إلا مؤخراً إلى رئيس سلطة التحالف المؤقتة التي لم تسنح لها حتى الآن الفرصة للرد عليها (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالعراق، الفقرات 157-165). |
17. This variation may be a consequence of the lack of a common definition and methodology for the identification of affected areas (see also section A.3 below). | UN | 17- وقد يعزى هذا التباين إلى غياب تعريف مشترك للمناطق المتأثرة ومنهجية لتحديدها (انظر أيضاً الفرع ألف-3 أدناه). |
Extending a standing invitation to all the special procedures of the Human Rights Council (see also section V.C. - Cooperation with the United Nations) | UN | توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (انظر أيضاً الفرع خامساً-جيم- التعاون مع الأمم المتحدة) |
Any process of designing a new transit arrangement, or re-engineering an existing one, should begin with an analysis of the specific constraints encountered on a particular corridor (see also section B above). | UN | 56- وينبغي لأي عملية تتعلق بوضع ترتيب جديد للمرور العابر أو إعادة صياغة ترتيب موجود بالفعل، أن تبدأ بإجراء تحليل للقيود المحددة التي يتم مصادفتها في ممر معين (انظر أيضاً الفرع باء أعلاه). |
Another case concerns a professor who was allegedly arrested by members of the Rwandan Patriotic Army. (see also section on the Democratic Republic of the Congo, paragraphs 86-89.) | UN | وتتعلق حالة أخرى بأستاذ زُعم أن أفراداً من الجيش الوطني الرواندي قبضوا عليه. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية، الفقرات 86 إلى 89). |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of the case to the Government of the United States of America. (see also section on the United States of America, paragraphs 303-306.) | UN | وأرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من الحالة إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالولايات المتحدة الأمريكية، الفقرات 303-306). |
A report of the Inspector-General of the Central Intelligence Agency relating to the organization's activities in Honduras in the 1980s also allegedly contains references to their having been summarily executed by Honduran army officers after interrogation. (see also section on the United States of America, paragraphs 303-306.) | UN | وكان تقرير المفتش العام لوكالة المخابرات المركزية الأمريكية عن أنشطتها في هندوراس في الثمانينات قد تضمّن ما يفيد بأن الأشخاص المعنيين كانوا من بين الذين قام ضباط في الجيش الهندوراسي بإعدامهم بإجراءات موجزة بعد استجوابهم (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالولايات المتحدة، الفقرات 303 - 306). |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent copies of the cases to the Government of the Democratic People's Republic of Korea. (see also section on Democratic People's Republic of Korea, paragraphs 91-96.) | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق، فقد أرسل الفريق العامل نسخاً من هذه الحالات إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الفقرات 91-96). |
In accordance with the Working Group's methods of work, a copy of the case was sent to the Government of the Democratic People's Republic of Korea. (see also section on the Democratic People's Republic of Korea, paragraphs 91-96.) | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت نسخة من هذه الحالة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الفقرات 91-96). |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent copies of these cases to the Government of the Syrian Arab Republic. (see also section on the Syrian Arab Republic, paragraphs 276281.) | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت نسخ من تلك الحالات إلى حكومة الجمهورية العربية السورية (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالجمهورية العربية السورية، الفقرات 276-281). |
In accordance with the Working Group's methods of work, copies of these cases were sent to the Government of the Syrian Arab Republic. (see also section on the Syrian Arab Republic, paragraphs 276281.) | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، فقد أُرسِلت نسخ من هذه الحالات إلى حكومة الجمهورية العربية السورية (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالجمهورية العربية السورية، الفقرات 276-281). |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of the case to the Government of Thailand. (see also section on Thailand, paragraphs 286-289.) | UN | وقد أرسل الفريق العامل وفقاً لأساليب عمله نسخة من الحالة إلى حكومة تايلند. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بتايلند، الفقـرات 286-289). |
24. The Technical Cooperation Programme offers assistance in a wide range of substantive areas which are summarized below (see also sect. II.B of the report which provides information on specific projects). | UN | 24- يقدم برنامج التعاون التقني المساعدة في مجموعة واسعة من المجالات الموضوعية الموجزة أدناه (انظر أيضاً الفرع الثاني - باء من التقرير، الذي يتضمن معلومات عن مشاريع محددة). |