During the period since the special session, activities undertaken by and with children and young people have proliferated. | UN | وشهد العامان اللذان انقضيا على انعقاد الدورة الاستثنائية ازديادا في الأنشطة التي اضطلع بها الأطفال والشباب. |
In the five-year period following the special session on children, new laws that benefit children have been enacted. | UN | في فترة الخمس سنوات التي أعقبت انعقاد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، سُنّت قوانين جديدة لمنفعة الأطفال. |
She recommended that this should be done before the special session. | UN | وأوصت بأن يتم ذلك قبل انعقاد الدورة الاستثنائية. |
Meeting of the first special session of the Committee on Science and Technology | UN | انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا |
Almost all non-governmental organizations accredited to the Summit have applied for consultative status with the Council and it is expected that most of them will be granted such status before the holding of the special session. | UN | وإن جميع المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة تقريبا قد قدمت طلبات للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس ومن المتوقع أن يحصل معظمها على هذا المركز قبل موعد انعقاد الدورة الاستثنائية. |
Thus, it has become necessary to reconvene the special session. | UN | لذلك بات مــــن الضــروري انعقاد الدورة الاستثنائية مجددا. |
The fact that the Disarmament Commission's session would coincide with the special session on children presents us with a difficult situation. | UN | كون انعقاد دورة هيئة نزع السلاح يتطابق زمنيا مع انعقاد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل يضعنا في موقف صعب. |
Some important progress has been made since the special session on HIV/AIDS. | UN | وقد أحرز بعض التقدم الهام منذ انعقاد الدورة الاستثنائية المتعلقة بالفيروس/الإيدز. |
We have the pleasure to enclose herewith signatures of 23 members of the Human Rights Council requesting the special session. | UN | ونتشرف بأن نرفق طياً توَاقيع 23 من أعضاء مجلس حقوق الإنسان طالبين الدعوة إلى انعقاد الدورة الاستثنائية. |
In 14 countries, a considerable amount of awareness-raising took place after the special session. | UN | وفي 14 بلدا، نُفِّذ عدد كبير من عمليات التوعية بعد انعقاد الدورة الاستثنائية. |
14. Both the Latin America and the Caribbean and the Asia regions have made widespread efforts since the special session. | UN | 14 - وبذلت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة آسيا كلتاهما جهودا واسعة النطاق منذ انعقاد الدورة الاستثنائية. |
His delegation had also made an oral representation at the special session. | UN | وأشار إلى أن جورجيا قدمت أيضا عرضا شفويا في أثناء انعقاد الدورة الاستثنائية للجنة الاشتراكات. |
Dates of the special session of the Statistical Commission | UN | تواريخ انعقاد الدورة الاستثنائية للجنة اﻹحصائية |
The second meeting of the Forum will be held before the special session of the General Assembly in 1997. | UN | وسيعقد المحفل اجتماعه الثاني قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧. |
Furthermore, it was only published on the extranet at the express request of Israel, less than 24 hours before the special session was held. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تنشر الرسالة إلا على الموقع الشبكي الخارجي بناء على طلب صريح من إسرائيل، وقبل انعقاد الدورة الاستثنائية بأقل من 24 ساعة. |
66. Nevertheless, there has been progress in combating the HIV pandemic since the special session on children. | UN | 66 - ومع ذلك فقد أُحرز تقدم في مكافحة وباء الفيروس منذ انعقاد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
Five years have passed since the special session of the General Assembly on children, at which we committed to creating a world fit for children. | UN | لقد مرت خمس سنوات على انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، والتي التزمنا فيها بتهيئة عالم صالح للأطفال. |
Date, venue and programme of work of the second special session of the Committee on Science and Technology | UN | تاريخ ومكان انعقاد الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا وبرنامج عملها |
The holding of the twentieth special session of the General Assembly had been a milestone in the promotion of that approach. | UN | وقد كان انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة علامة بارزة في الترويج لاتباع ذلك النهج. |
13. Also notes that in the three years since the holding of the exceptional session, in August 2002, a new backlog of reports of States parties has accumulated; | UN | 13 - تلاحظ أيضا أن تقارير جديدة مقدمة من الدول الأطراف قد تراكمت خلال السنوات الثلاث منذ انعقاد الدورة الاستثنائية في آب/أغسطس 2002؛ |
The Permanent Secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of [a][an ordinary] session at least two months before the session is due to commence. [The date and venue of an extraordinary session shall be notified in the communication to the Parties by the Permanent Secretariat pursuant to rule 4, paragraph 3]. | UN | تخطر اﻷمانة الدائمة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد ]الدورة[ ]الدورة العادية[ قبل تاريخ انعقادها بشهرين على اﻷقل. ]وتخطر اﻷمانة الدائمة اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة الاستثنائية طبقا لما ورد في الفقرة ٣ من المادة ٤[. |