"انعقاد دورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the session
        
    • a session
        
    • session held
        
    • session is held
        
    • in session
        
    • the sessional
        
    • the sessions
        
    • the Special Session of
        
    2008/228. Dates of the 2009 session of the Committee on NonGovernmental Organizations and provisional agenda for the session UN 2008/228 - مواعيد انعقاد دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لعام 2009 وجدول الأعمال المؤقت للدورة
    Since 1985, the Federation was invited to organize every year during the session of the Scientific and Technical Subcommittee of COPUOS, together with the Committee on space Research (COSPAR), symposia on specific topics. UN ومنذ عام 1985، دُعي الاتحاد إلى تنظيم ندوات كل عام عن مواضيع محددة، وذلك خلال فترة انعقاد دورة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية للجنة الفضاء الخارجي، وبالتعاون مع لجنة أبحاث الفضاء.
    2009/229. Dates of the 2010 session of the Committee on Non-Governmental Organizations and provisional agenda for the session UN 2009/229 - مواعيد انعقاد دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لعام 2010 وجدول الأعمال المؤقت للدورة
    Other committees had solved the problem by scheduling working group meetings after a session. UN لقد حلﱠت لجان أخرى المشكلة بتحديد مواعيد اجتماعات اﻷفرقة العاملة بعد انعقاد دورة ما.
    Contributions that cannot be recorded before the session of the Board will be used at its next annual session. UN والتبرعات التي لا يمكن تسجيلها قبل انعقاد دورة المجلس تُستخدم في دورته السنوية التالية.
    Information received after the session of the Board UN المعلومات الواردة بعد انعقاد دورة المجلس
    Such proposals shall be circulated to all members at least two months before the session of the Committee at which they are to be considered. UN وتعمم هذه الاقتراحات على جميع الأعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التي ستبحث فيها هذه الاقتراحات بشهرين على الأقل.
    Such proposals shall be circulated to all members at least two months before the session of the Committee at which they are to be considered. UN وتعمم هذه الاقتراحات على جميع الأعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التي ستبحث فيها هذه الاقتراحات بشهرين على الأقل.
    The Director shall present the proposed budget to the Board at least six weeks before the session of the Board at which it is to be considered. UN ويقدم المدير الميزانية المقترحة إلى المجلس قبل ستة أسابيع على الأقل من انعقاد دورة المجلس التي ينظر فيها في الميزانية.
    A decision will be taken before the session of the Commission. UN وسوف يتخذ قرار بهذا الشأن قبل انعقاد دورة اللجنة .
    Algeria reiterated the appeal it made during the session of the Working Group to provide assistance to Ghana so that it can continue to improve its human rights. UN وكررت الجزائر المناشدة التي أصدرتها أثناء انعقاد دورة الفريق العامل والتي دعت فيها إلى تقديم المساعدة لغانا كيما يتسنى لها مواصلة تحسين حقوق الإنسان فيها.
    The United Nations Office at Geneva traditionally holds the celebration of the International Day during the session of the Working Group. UN وقد درج في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الاحتفال باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل.
    Travel grants are closely monitored before and during the session of the Working Group. UN كما ترصد عن كثب مِنَح السفر قبل وأثناء انعقاد دورة الفريق العامل.
    Contributions that cannot be recorded before the session of the Board will be considered at its next annual session. UN وسيجري النظر في التبرعات التي يتعذر تسجيلها قبل انعقاد دورة المجلس، في دورته السنوية التالية.
    Contributions that cannot be recorded before the session of the Board will be considered at its next annual session. UN وسيجري النظر في التبرعات التي يتعذر تسجيلها قبل انعقاد دورة المجلس، في دورته السنوية التالية.
    The United Nations Office at Geneva traditionally celebrates the International Day during the session of the Working Group. UN وعادة ما يحتفل مكتب الأمم المتحدة في جنيف باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل.
    Contributions that cannot be recorded before the session of the Board will be considered at its next annual session. UN وسيجري النظر في التبرعات التي يتعذر تسجيلها قبل انعقاد دورة المجلس، في دورته السنوية التالية.
    Scheduling a meeting of the Working Group on Article 40 to consider lists of issues immediately after a session would allow its members very little time to digest the documents before them, especially in the case of lengthy reports. UN إن تحديد موعد لاجتماع الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ للنظر في قوائم المسائل بعد انعقاد دورة ما فورا سيسمح ﻷعضائه بوقت قليل جدا لهضم الوثائق المعروضة عليهم، وخاصة في حالة التقارير الطويلة.
    6. Applications would be appraised by a fellowship selection panel, which will meet during the a session of the Conference of the Parties (COP). UN 6- تنظر لجنة اختيار في الطلبات وتجتمع أثناء انعقاد دورة من دورات مؤتمر الأطراف.
    Emergency trauma bag training was not conducted owing to an earlier session held in April 2011 UN لم يتم التدريب على استعمال حقيبة الإسعافات الطبية في حالات الطوارئ بسبب انعقاد دورة سابقة في نيسان/أبريل 2011
    If an annual session is held outside the " low activity " periods in New York, interpretation services can be provided only on an " as available " basis. UN وفي حال انعقاد دورة سنوية خارج فترات " النشاط المنخفض " في نيويورك، لا يمكن توفير خدمات الترجمة الشفوية إلا " لدى توافرها " .
    Summary judgements may be issued at any time, even when the Appeals Tribunal is not in session. UN ويجوز إصدار الأحكام المستعجلة في أي وقت، حتى خارج فترة انعقاد دورة محكمة الاستئناف.
    This round table will be organized during the sessional period in June 2008. UN وسيعقد هذا الاجتماع أثناء فترة انعقاد دورة حزيران/يونيه 2008.
    Its terms of reference are contained in Subcommission resolution 2 (XXIV). The Working Group, consisting of five members of the Subcommission, meets annually in Geneva for a period of one week immediately prior to the sessions of the Subcommission; UN وترد اختصاصات الفريق في قرار اللجنة الفرعية 2 (د-24). ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع بجنيف مرة في السنة لمدة أسبوع قبل انعقاد دورة اللجنة الفرعية مباشرة؛
    Dates for the Special Session of the General Assembly devoted to the fight against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related UN موعد انعقاد دورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة لمكافحة إنتاج المخـدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus