Well, you've been spending a lot of time with him, so we'd like to meet the young man. | Open Subtitles | حسنا، لقد تم انفاق الكثير من الوقت معه، لذلك نحن أحرزنا ترغب في لقاء رجل شاب. |
Wasn't there too little after spending $5 million for it? | Open Subtitles | ألم يكُن قليلاً جدًا مقابل انفاق 5 مليون عليه؟ |
I think this is part of the old Shanghai tunnels. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا جزءا من انفاق شنجهاي القديمة |
To that end, the donor countries at the meeting have agreed to spend more than $773 million. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، وافقت البلدان المانحة أثناء الاجتماع على انفاق أكثر من ٧٧٣ مليون دولار. |
Over the years, substantial progress has been made, with significant amounts of money spent on pay equity adjustments. | UN | وقد تحقق تقدم جم على مدار السنين، مع انفاق مبالغ كبيرة من المال على التكيفات الخاصة بالمساواة في اﻷجور. |
Yeah, why didn't they just fly the eagle to Mordor instead of spending three movies walking there. | Open Subtitles | نعم , لماذا لا يطير النسر فقط لموردور بدلا من انفاق ثلاثة أفلام المشي هناك. |
I would see no trouble in spending up to, say, $10,000. | Open Subtitles | لن أرى أي مانع في انفاق لنقل عشرة آلاف دولار |
You have been spending so much time working at a midsize but growing pharmaceutical company that you've forgotten that I'm your wife. | Open Subtitles | لقد تم انفاق الكثير من الوقت يعمل في متوسطة الحجم ولكن تزايد شركة أدوية ان كنت قد نسيت أنني زوجتك. |
The negative wealth effects of the decade-long deflation in equity and property prices have also curbed consumer spending. | UN | كما أن الآثار السلبية على الثروة المترتبة على عقد كامل من انكماش أسعار الأسهم والملكية ساهمت في كبح انفاق المستهلك. |
Visitor spending jumped by 7.5 per cent in the second quarter to an average of $1,373 per person. | UN | وسجل معدل انفاق الزوار زيادة قدرها ٧,٥ في المائة في الربع الثاني ليبلغ متوسطه ١ ٣٧٣ دولارا للشخص الواحد. |
- I assumed you've climbed out of your rat tunnels | Open Subtitles | انا افترض انك تسلقت من انفاق الفئران حقتكم |
I mean, if there are tunnels downstairs, and say there are, there would have to be something a little bit more diabolical about it, otherwise that's just urban legend. | Open Subtitles | اعني ان كان هناك انفاق في الاسفل و لنفترض انهم هناك لابد ان يكون هناك |
My guess would be the floodwater control tunnels beneath the city. | Open Subtitles | تخمينى سيكون انفاق السيطرة على مياة الفيضان تحت المدينة |
Mothers spend more time and take more time to teach children | UN | :: انفاق مزيد من الوقت من أجل الأولاد ومن أجل التدريس لهم |
Because I want to spend a lot of time with her, and if she moves in, I'll be able to spend more time with her. | Open Subtitles | لأنني أريد أن تنفق الكثير من الوقت معها، و وإذا انتقلت في، وسوف يتم قادرة على انفاق المزيد من الوقت معها. |
I think there are better ways to spend $22,000. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك أفضل طرق ل انفاق مبلغ 22,000. |
The first is giving the treaty bodies a direct input into how a specified public information budget, earmarked for that purpose, should be spent. | UN | اﻷول هو تقديم مدخلات مباشرة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات لكيفية انفاق اﻷموال المعتمدة لﻹعلام والمخصصة لهذا الغرض. |
37 per cent spent money on school fees; | UN | :: كان ثمة انفاق من قبل نسبة تبلغ 37 في المائة فيما يتصل بالرسوم المدرسية؛ |
The Initiative envisages an expenditure of some $25 billion over a 10-year period to address identified sectoral development priorities. | UN | وتتوخى المبادرة انفاق نحو ٢٥ بليون دولار على مدى فترة ١٠ سنوات على أولويات إنمائية قطاعية محددة. |
There has been an explosion at the 30th street subway station. | Open Subtitles | لقد كان هناك أنفجار في محطة انفاق الشارع ال 30 |
2. Total UNICEF programme and emergency expenditure by programme field . 10 | UN | مجموع انفاق اليونيسيف البرنامجي، والانفاق في حالات الطوارئ حسب الميـدان البرنامجي |
This is confusing since there is a separate object of expenditure for purchase of equipment. | UN | وهذا أمر محير ﻷن هناك وجه انفاق منفصل متعلق بشراء المعدات. |
She stressed that legislation could be brought into line with the Convention without a significant disbursement of resources. | UN | وأكدت أنه يمكن جعل التشريع يتمشى مع الاتفاقية بدون انفاق كبير للموارد. |
20. Consultants. expenditures of $37,200 were recorded for the settlement of services provided during a prior period by an expert who advised on carrying out a survey of contingent-owned equipment. | UN | ٢٠ - الخبراء الاستشاريون: يتعلق انفاق ٢٠٠ ٣٧ دولار بتسوية قيمة خدمات قدمت أثناء فترة سابقة، لخبير اسدى المشورة بشأن إجراء حصر للمعدات المملوكة للوحدات. |
Meanwhile, the replacement of automotive transport, which is basically of United States origin, required an outlay of US$ 140.4 million. | UN | أما بالنسبة الى النقل البري، فقد كلف استبدال أسطوله اﻷمريكي المنشأ أساسا انفاق ١٤٠,٥ مليون دولار. |
While there had been overexpenditure on the Advisory Committee's travel, that had arisen simply because the estimates had not fully reflected the Advisory Committee's requirements. | UN | وفي حين كان هناك انفاق زائد على سفر اللجنة الاستشارية، فإن ذلك قد حدث لمجرد أن التقديرات لم تعكس بالكامل احتياجات اللجنة الاستشارية. |
Yeah, she knows there's a tunnel, but now that I know that she's a Hexenbiest again, | Open Subtitles | اجل تعرف ان هناك انفاق ولكن الان اعرف انها اصبحت هيكسنبيست مجددا |
The more the unexpected happens and the more the risk margin has to be expended, the smaller the profit will ultimately be. | UN | وبقدر ما يقع غير المتوقع بقدر ما يحتاج إلى انفاق هامش المخاطرة، وبقدر ما يكون الربح أقل في النهاية. |
These draft resolutions entail the expenditure of resources, both human and financial. | UN | إن مشاريع القرارات هذه تتطلب انفاق الموارد البشرية والمالية على حد سواء. |